Translation for "shoot-down" to russian
Shoot-down
verb
Translation examples
Iraq's actions have also included, on repeated occasions, threats to shoot down the Commission's aircraft if it did not follow the route Iraq wished it to fly.
Кроме того, Ирак неоднократно угрожал сбивать авиасредства Комиссии, если они будут следовать не тем маршрутом, который указан Ираком.
NATO's readiness to shoot down offending aircraft has on the whole prevented the use of Bosnia and Herzegovina's airspace for combat purposes.
Готовность НАТО к тому, чтобы сбивать летательные аппараты-нарушители, в целом обеспечила предотвращение использования воздушного пространства Боснии и Герцеговины в боевых целях.
On occasion this has even extended to threats to shoot down United Nations aircraft for alleged airspace, flight timing or security infractions.
В течение отчетного периода имел место случай, когда СВС даже угрожали сбивать вертолеты Организации Объединенных Наций якобы за нарушения воздушного пространства, графика полетов и правил безопасности.
Rebel threats to shoot down white aircraft, owing to the reported use by the Government of the Sudan of white aircraft in a military capacity, has also made travel by air more dangerous.
Угрозы повстанцев сбивать самолеты, окрашенные в белый цвет, из-за того что они якобы используются правительством Судана в военных целях, усиливали опасность передвижения воздушным транспортом.
Those of us who watched hour upon hour of CNN broadcasts during the Gulf war remember that Patriot missiles were shooting down Scud missiles over Israel and Saudi Arabia.
Те из нас, кто ежечасно следил за передачами СНН в период войны в Персидском заливе, помнят, как над Израилем и Саудовской Аравией ракеты "Пэтриот" сбивали ракеты "Скад".
46. On several occasions SLA and NMRD operatives have threatened to shoot down any white helicopters, including United Nations and AMIS helicopters, that fly over certain areas in Darfur.
46. В ряде случаев бойцы ОАС и НДРР грозились сбивать любые вертолеты белого цвета, в том числе вертолеты Организации Объединенных Наций и МАСС, пролетающие над определенными районами в Дарфуре.
There is also a danger that laws such as the one recently adopted by Honduras entitling the State to shoot down civilian airplanes may be used to violate the right to life, for example in the name of drug control.
Также существует опасность того, что некоторые законы, например закон, который недавно был принят в Гондурасе и разрешает государству сбивать гражданские самолеты, могут быть использованы для нарушения права на жизнь, в частности в рамках борьбы с наркотиками.
The bellicose rhetoric and threats to shoot down civil aircraft in particular, voiced by the high-ranking Azeri officials, are in material breach of its international obligations and contradict the provisions of the Convention on International Civil Aviation.
Воинственная риторика высоких азербайджанских должностных лиц и, в частности, их угрозы сбивать гражданские воздушные суда представляют существенное нарушение международных обязательств Азербайджана и противоречат положениям Конвенции о международной гражданской авиации.
In addition, threats made by the renegade member of the National Movement for Reform and Development (NMRD), Djibril Abdul Kareem Barey, to shoot down United Nations helicopters on humanitarian missions in the Jebel Moon area are wholly unacceptable.
Кроме того, угрозы, высказываемые отколовшимся руководителем Национального движения за реформу и развитие (НДРР) Джибрилем Абулой Каримом Бареем в отношении того, что он будет сбивать вертолеты Организации Объединенных Наций, совершающие гуманитарные полеты в районе горы Мун, являются полностью неприемлемыми.
By definition, man-portable air defence systems are short-range surface-to-air missile systems that can shoot down aircraft flying at altitudes under approximately 4.5 km and which therefore present a significant threat to both military and civilian aviation.
По определению, ПЗРК -- это зенитные ракетные системы малой дальности, которые позволяют сбивать воздушные суда, летящие на высотах до примерно 4,5 километра, и представляют поэтому значительную угрозу как для военной, так и для гражданской авиации.
-It'll shoot down a plane.
Сбивает даже самолет.
-I'm not shooting down planes.
— Я не хочу сбивать самолет.
I'm not shooting down any more ships.
- Больше я корабли сбивать не буду.
And who's going to shoot down Fritzes?
А кто ж сбивать "бубновых" будет?
What about when you shoot down an enemy plane?
А когда сбиваете вражеский самолёт?
Mr. Lowe did not shoot down this drone.
Мистер Лоу не сбивал собственный беспилотник.
They'll never shoot down a head of state.
Они не станут сбивать главу государства.
So he's got a toy for shooting down asteroids.
Появится у него игрушка сбивать астероиды.
- Did you ever have to shoot down any enemy planes?
- Прекрати... - Тебе когда-нибудь приходилось сбивать вражеский самолет?
You may not shoot down enemy planes, you may not even shoot.
Можете не сбивать самолёты противника, не стрелять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test