Translation for "shoe" to russian
Shoe
adjective
Shoe
verb
Translation examples
adjective
(Shoe industry)
(Обувная промышленность)
6.5% CPs (shoe soles)
6,5% ХП (обувные подошвы)
Shoe industry (solvent consumption > 5 t/y)
Обувная промышленность (потребление растворителей >5 т/год)
That's shoe business.
Это обувной бизнес.
- In a shoe shop.
- В обувном магазине.
In a shoe factory.
Это обувная фабрика.
I own a shoe store.
Я владею обувным.
The shoe demons exit it.
Обувные демоны выходят.
The shoe store guy?
С парнем из обувного?
Manages a shoe store.
Управляющий в обувном магазине.
Like the shoe bomber.
Как у обувного террориста.
- Are you shoe shopping?
- Ты в обувном магазине?
So this is a shoe tree.
Это обувная колодка.
He had some rubber shoes -- if you are going to throw me a shoe, throw one of those.
У него были резиновые сапоги -- если Вы собираетесь швырять в меня ботинок, бросьте один из них.
Each foot shall be equipped with a shoe.
2.4 Каждая нога должна быть обута в ботинок.
The Cuban Minister has taken off his shoe to throw it at me.
Кубинский министр снял свой ботинок, чтобы швырнуть его в меня.
Protection for men’s leather shoe producers reaches however high levels in Canada with 32 per cent; in Japan this rate is 28 per cent for shoes within the tariff quota and 260 per cent at the specific MFN rate for shoes priced at US$25 per pair (corresponding to the average import price of such shoes in the United States).
Вместе с тем защита производителей мужских кожаных ботинок является высокой в Канаде - 32%; в Японии этот показатель составляет 28% по ботинкам, импортируемым в пределах тарифной квоты, и 260% при специфической ставке НБН для ботинок по цене 25 долл. США за пару (соответствует средней импортной цене таких ботинок в Соединенных Штатах).
Several different types of reinforced shoe, or "mine boot", are made.
Производится несколько различных типов защитных, или <<противоминных>>, ботинок.
On a section of the football pitch, he saw a row of the shoes and rucksacks of an estimated 100 men.
На футбольной площадке он увидел гору ботинок и рюкзаков, которые остались примерно от 100 человек.
There appears to be no homogeneous pattern of increase of effective protection by stages in the shoe industry.
35. Динамика роста фактической степени защиты на различных этапах производства ботинок, как представляется, является неоднородной.
The right shoe... where's my left shoe,
Правый ботинок... где мой левый ботинок?
It's Paul's shoe.
Это ботинок Пола.
Bag my shoe?
Забрать мой ботинок?
One shoe here.
Один ботинок здесь.
That's my shoe.
Это мой ботинок.
Shoe and Shoelace!
Ботинок и Шнурки!
Grab his shoe.
Бери за ботинок.
Where's my shoe?
Где мой ботинок?
So I tried to draw a shoe; then I tried to draw a flower in a pot.
Я попытался изобразить ботинок, потом цветок в горшке.
Apparently Mr. Malfoy had set out in a great hurry, for not only were his shoes half polished, but his usually sleek hair was disheveled.
Очевидно, Малфой собирался в спешке, поскольку помимо нечищенных ботинок, его обычно прилизанные волосы были взъерошены.
Quickly, wondering if this plan could possibly work, Harry took off one of his shoes, pulled off his slimy, filthy sock, and stuffed the diary into it. Then he ran down the dark corridor.
Боясь, вдруг план не сработает, Гарри поспешно сдернул с ноги ботинок, стащил мокрый грязный носок, сунул в него дневник, и бросился вдогонку по безлюдному коридору.
Shoe: lightest brake shoe
Башмак: наименьшая масса тормозного башмака
(n) Back plate and shoes.
n) крепежная пластина и башмаки.
Lower foot impact test (with shoe)
Испытание нижней части ступни на удар (с башмаком)
Lower foot impact test (without shoe)
Испытание нижней части ступни на удар (без башмака)
Old shoe, new shoe.
Старый башмак, новый башмак.
Well, shoes, then.
Ну, тогда башмаки.
They need shoes!
Им нужны башмаки!
Good Ol' Shoe.
Добрый старый башмак.
It should be a song about a shiny shoe... a black patent shoe... a good old shoe.
Это должна быть песня о сношенном башмаке... черном дешевом башмаке... добром старом башмаке.
Take my shoe off!
Снимите мой башмак!
You be the shoe.
Ты будешь башмаком
Maybe some wooden shoes.
Может деревянные башмаки.
Just gotta tie my shoe.
Только башмак зашнурую.
all of them were wearing cotton dresses, goatskin shoes, and nothing on their heads.
все были в ситцевых платьях, в козловых башмаках и простоволосые.
Fleur had removed his shoes: His long feet were dirty.
Флер сняла с него башмаки: длинные ступни были грязными.
So, would you believe it, they actually clubbed together, somehow, and bought her shoes and stockings, and some linen, and even a dress!
Представьте себе, они достали ей и башмаки, и чулки, и белье, и даже какое-то платье;
No aunt, no officers, no news could be sought after—the very shoe-roses for Netherfield were got by proxy.
Ни тетушки, ни офицеров, ни новостей — даже банты для бальных башмаков были приобретены с помощью посыльного!
Put your son apprentice to a shoemaker, there is little doubt of his learning to make a pair of shoes;
Поместите своего сына учеником к сапожнику, и вы можете почти не сомневаться, что он выучится шить башмаки;
In the price of leather, for example, you must pay not only for the tax upon the leather of your own shoes, but for a part of that upon those of the shoemaker and the tanner.
В цене кожи, например, вам приходится оплачивать не только налог на кожу, идущую на ваши башмаки, но и часть налога на кожу, идущую на башмаки сапожника и кожевни- ка.
Keep the river road all the way, and next time you tramp take shoes and socks with you.
Все время держись берега реки, а когда в следующий раз пустишься в бега, захвати с собой башмаки и носки.
7, the exportation, not only of raw hides, but of tanned leather, except in the shape of boots, shoes, or slippers, was prohibited;
7, был воспрещен вывоз не только сырых кож, но и выделанных, за исключением кожи в виде сапог, башмаков или туфель;
Leaving their shoes outside the closet door, they sprinted in their socks up the marble staircase toward Moaning Myrtle’s bathroom.
Бросив их башмаки перед дверью чулана, друзья в одних носках побежали по мраморной лестнице к туалету Плаксы Миртл.
Not her shoes, sir, for that would at least somehow resemble the order of things, but her stockings, I drank up her stockings, sir!
Не башмаки-с, ибо это хотя сколько-нибудь походило бы на порядок вещей, а чулки, чулки ее пропил-с!
2.3.1.1. "Shoe" means a component of a shoe assembly which carries the brake lining; 2.3.2.
2.3.1.1 "колодка барабанного тормоза" означает часть колодки барабанного тормоза в сборе, к которой крепится тормозная накладка;
2.2.3.1.1. "Shoe" means a component of a shoe assembly which carries the brake lining; 2.2.3.2.
2.2.3.1.1 "колодка барабанного тормоза" означает часть колодки барабанного тормоза в сборе, к которой крепится тормозная накладка;
2.2.2.1.2. Shoe assemblies
2.2.2.1.2 Колодки барабанного тормоза в сборе
2.3.2. Shoe assemblies
2.3.2 Колодки барабанного тормоза в сборе
the integrity of the shoe platform, abutment and pivot;
сохранность тормозной колодки, упора и шарнира,
freedom of the shoe from distortion, deformation and corrosion;
повреждение, деформация и коррозия колодки барабанного тормоза,
Thickness (disc) / shoe width (drum) 1 diameters:
2.1.1 Толщина (диска)/ширина (колодки)1:
The shoes got to be replaced.
Колодки надо менять.
Probably a shoe last.
Вероятно, это сапожная колодка.
This is for our Super Durable Brake Shoe. This for our Super Brake Shoe.
Это для "Cупер-надежной тормозной колодки" Это просто для "Супер-колодки".
And here are the brake shoes.
А вот и сами колодки.
And this is for our Standard Brake Shoe.
А это для "Стандартной колодки".
And the brake shoes are not yet mounted.
И тормозные колодки ещё не установлены.
In a good shoe, I wear a size 6.
-38 при хорошей колодке, 39 при плохой.
For your information, they're a size seven court shoe, broad fitting.
К Вашему сведению, у меня 39 размер с широкой колодкой.
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives.
В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки.
I had to take everything off, including my shoes.
Мне пришлось снять с себя все, включая туфли.
Sometime thereafter, the shoes were ordered back into the car.
Затем, через некоторое время был получен приказ привезти туфли и положить их в машину.
But during physical examination of the consignment, the Customs office discovered not 100, but 150 boxes with shoes.
Однако в ходе физического досмотра таможня обнаружила не 100, а 150 коробок с туфлями.
According to the goods manifest on the TIR Carnet, the load (shoes) was packed in 100 carton boxes.
Согласно грузовому манифесту книжки МДП, груз (туфли) был упакован в 100 картонных коробок.
He stated that the worshippers had no time to "even put on their shoes and leave, when suddenly shots were fired at the entrance to the Mosque".
Он заявил, что у верующих не было время "даже надеть туфли и выйти из храма - неожиданно у дверей в мечеть началась стрельба".
They pushed the shoes out from under my feet so that I remained suspended, a situation that continued from Monday to Thursday ...
Он отодвинул мои туфли изпод ног, с тем чтобы я оставался в висячем положении и все это продолжалось с понедельника до четверга...
An investigating police officer on the orders of the CPO, removed Ms. Bhutto's shoes and took them to the City Police Station.
Полицейский следователь по приказу начальника городской полиции снял туфли гжи Бхутто и отвез их в отделение городской полиции.
The shoes, don't forget the shoes.
Туфли, не забудьте туфли.
Your shoes squeak.
Твои туфли скрипят.
Weapons and shoes.
Оружие и туфли.
You see they're tennis shoes and I'm sort of helpless without them.
Понимаете, это теннисные туфли, и я без них прямо как без рук.
I put on the shoes that went with the yukata I was wearing, and we went out into the garden.
Я влез в туфли, которые мне выдали вместе с «юката», мы вышли в сад.
Harry could see Uncle Vernon’s shiny black shoes pacing up and down the kitchen.
Гарри видел, как блестящие туфли дяди Вернона ходят по кухне взад и вперед.
Razumikhin stood there in a dressing gown worn to tatters, with shoes on his bare feet, disheveled, unshaved, and unwashed.
Разумихин сидел у себя в истрепанном до лохмотьев халате, в туфлях на босу ногу, всклокоченный, небритый и неумытый.
I was happier on the lawns because I had on shoes from England with rubber nobs on the soles that bit into the soft ground.
Мне больше нравилось шагать по газону, потому что на мне были английские туфли с резиновыми шипами на подошве, которые вдавливались в мягкий грунт.
He knew at once that he had done the right thing; thought he appeared to be standing in water, his shoes, feet, and robes remained quite dry.
И сразу понял, что все делает правильно, — туфли, ноги и мантия остались совершенно сухими, хоть он и стоял в воде.
“I simply can’t dance anymore,” she panted, slipping of one of her shoes and rubbing the sole of her foot. “Ron’s gone looking to find more butterbeers.
— Все, больше танцевать не могу, — пропыхтела она, стягивая с ног туфли и растирая ступни. — Рон пошел сливочное пиво искать.
“The shoes don’t prevent you reading, do they?” said the blonde witch, irritably pointing at a large sign to the left of her desk.
— Туфли, кажется, не мешают читать? — раздраженно спросила блондинка, указывая на большое объявление слева от стола. — Вам нужно в «Недуги от заклятий», пятый этаж, видите поэтажный указатель?
The only other sound was the slight squeaking of one of Madam Pince’s shoes, as the librarian prowled the aisles menacingly, breathing down the necks of those touching her precious books.
Их скрипу вторил скрип одной туфли мадам Пинс — библиотекарша ходила между столами, угрожающе дыша в затылки, склоненные над ее драгоценными книгами.
And the horse shoes.
— А ещё подковы.
Front shoe's come undone.
Передняя подкова расшаталась.
"Kids, go get some horse shoes".
Детки, принесите подковы...
The lead horse lost a shoe.
Коренная потеряла подкову,..
Stepan the "Horse Shoe".
Степан Подкова. Степка Дешевкопыто.
You might check his shoes.
Ему бы подковы проверить.
My horse threw a shoe.
Моя лошадь потеряла подкову.
- You need to check Silver's right front shoe.
- Надо проверить подковы
Mine slipped his shoe.
ГЕНРИХ: У моей слетела подкова.
The thaw increased steadily, a warm, unhealthy wind blew through the streets, vehicles splashed through the mud, and the iron shoes of horses and mules rang on the paving stones. Crowds of melancholy people plodded wearily along the footpaths, with here and there a drunken man among them.
унылый, теплый, гнилой ветер свистал по улицам, экипажи шлепали в грязи, рысаки и клячи звонко доставали мостовую подковами, пешеходы унылою и мокрою толпой скитались по тротуарам. Попадались пьяные.
сапожный
adjective
- Putting shoe tacks in bread dough for human consumption
- Подбрасывание сапожных гвоздей в тесто при производстве хлебобулочных изделий
Individual service provider outlets include: hair salons, shoe repair shops, dry cleaners, theatres, service stations and clinics.
Точки для оказания индивидуальных услуг - парикмахерские, сапожные мастерские, химчистки, киноконцертные залы, заправочные станции, больницы и т.д.
The social rehabilitation section launched in the addiction-treatment centre of Surkhandarya province trains patients in carpentry, confectionery, and shoe and garment making.
В Сурхандарьинском областном наркологическом диспансере начало функционировать отделение социальной реабилитации, где проводится обучение больных столярному, кондитерскому, сапожному и швейному делу.
The manufacturing sector is limited to a few enterprises, like stone crushing, baking, metal work, wood work, garment making, shoe-making and small agro-industries.
Обрабатывающая промышленность представлена всего несколькими предприятиями, такими как камнедробилки, пекарни, металлообработка, деревообработка, пошив одежды, сапожное дело и маленькие агропромышленные предприятия.
Judge, I worked 10 years in a shoe repair shop. In the end, they throw me out like a dog.
Судья, я 10 лет проработал в сапожной мастерской, ... а они выгнали меня, как собаку.
Jabbar, let's get your shoes on.
Джаббар, давай обувайся.
All right, girls, get your shoes.
Так, девочки, обувайтесь.
Um, um, Derek's putting their shoes on.
Дерек обувает их.
Put on your shoes and be quiet!
Обувайся и успокойся.
Will you put your shoes on, buddy?
Иди, обувайся, приятель.
Got to go -- put your shoes on.
Надо уходить. Обувайся.
So put your shoes on.
Так что, давай, обувайся.
All right, Smooch, go put your shoes on.
Всё, иди обувайся.
Get your parents, get your shoes.
Идите к родителям, обувайтесь.
So did you come up with a stupid story for the Himalayan walking shoe yet?
Так ты уже придумала какую-нибудь дурацкую историю для гималайских полуботинок?
подковывать
verb
Was shoeing a horse, noticed this horrible smell.
Подковывал лошадь, почуял этот ужасный запах.
Well, you're not shoeing horses anymore.
Ну, ты больше не подковываешь лошадей. Нет, нет.
- I was out back shoeing a horse. - Oh.
Я был не в доме, лошадь подковывал.
You done the shoeing, so that makes you responsible.
ы ее подковывал, значит, тебе и отвечать.
However, I've gotten quite adept at shoeing horses and fixing wagons.
"ќднако € стал отлично подковывать лошадей и чинить повозки".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test