Translation for "shipbuilding" to russian
Shipbuilding
adjective
Translation examples
9. Costly shipbuilding investments are avoided.
9. Больших инвестиций в судостроение не требуется.
Tour of the Test Institute for Hydraulic Engineering and Shipbuilding.
Посещение экспериментального института гидравлической техники и судостроения.
Plans are being made to also use the technology in mainstream shipbuilding.
Составляются планы по использованию этой технологии и в классическом судостроении.
68. In the project mentioned above, the immediate beneficiaries were shipbuilding institutes.
68. В случае вышеупомянутого проекта непосредственными бенефициарами являлись НИИ судостроения.
Shipbuilding, fashion design.
Судостроение, дизайн одежды.
But not so good for Shipbuilding.
Но не такой уж и хороший для "Судостроения".
I never married. I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business.
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься судостроением.
NOTE: Values are default for shipbuilding steel.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для судостроительной стали значения устанавливаются по умолчанию.
Arab Shipbuilding and Repair Co. (ASRI) Workers
Работники Арабской судостроительной и судоремонтной компании (АСРИ)
The claim relates to under-utilised shipbuilding capacity.
Претензия заявлена в связи с неполной загрузкой судостроительных мощностей.
For shipbuilding steel with a yield stress higher than 355 N/mm² or materials other than shipbuilding steel, material properties shall be agreed upon with a recognised classification society.
В случае судостроительной стали, имеющей предел текучести более 355 Н/мм2, или других материалов, помимо судостроительной стали, свойства материалов должны быть согласованы с признанным классификационным обществом.
9.3.2.0.1 (a) The vessel's hull and the cargo tanks shall be constructed of shipbuilding
(1)9.3.2.0.1 а) Корпус судна и грузовые танки должны быть изготовлены из судостроительной стали или другого, по меньшей мере эквивалентного, металла.
(c) The Association of European Shipbuilders and Shiprepairers had changed its name to Community of European Shipyards' Associations;
с) Ассоциация европейских судостроительных и судоремонтных предприятий была переименована в Объединение ассоциаций европейских судоверфей;
How did you get in the shipbuilding business, Gavin?
Как тебя занесло в судостроительный бизнес, Гэвин?
It's one of the largest naval shipbuilders in the U.S.
Одной из крупнейших судостроительных фирм в США.
Germaine works for a shipbuilding firm out of Portsmouth.
Джермэйн работал на судостроительную фирму недалеко от Портсмута.
Her maternal grandfather is the President of Daehan Shipbuilding Company.
Её дедушка по материнской линии был Президентом судостроительной компании Дэхан.
It's not because I like that guy, but we need him in order to get into the shipbuilding industry.
Разумеется, он мне не нравится, но только через него мы сможем войти в судостроительный бизнес.
This marks only the second use of such judicial authority... going back to a shipbuilding scandal 53 years ago in 1954.
Это второй случай, когда применяются такие санкции после судостроительного скандала, который был 53 года назад в 1954.
the Council Working Party on Shipbuilding,
Консультационной рабочей группе по кораблестроению,
- Shipbuilding, shipbreaking, ship repair
- Кораблестроение, разделка судов, ремонт судов
Member World Trade Organization Dispute Settlement Panel, EC-Shipbuilding, Complaint by Korea, 2004-
Член группы Всемирной торговой организации по урегулированию споров: ЕС -- Кораблестроение, жалоба Кореи, с 2004 года
(f) Iron goes mainly into steel, which is used in building construction, shipbuilding and automobile bodies.
f) железо используется главным образом для производства стали, которая применяется в строительстве зданий, кораблестроении и производстве автомобильных кузовов.
The alternative formula is from RVBR/EC; the whole paragraph is a compromise reflecting the existence of two different schools of shipbuilding
Альтернативная формула взята из ПОСР/ЕС, а сам этот пункт представляет из себя компромисс, отражающий наличие двух различных школ кораблестроения.
The Maritime Research Institute Netherlands (MARIN), which conducts research into shipbuilding, offshore technology and ocean engineering;
- Морской научно-исследовательский институт Нидерландов (МАРИН), который занимается исследованиями в области кораблестроения, морских и океанских инженерно-технических сооружений;
The domestic steel consumption has continued to rise sharply since the mid 1980s as a result of the dynamic expansion in the steel consuming industries such as automobile, electronics and shipbuilding industries.
7. В результате динамичного роста в таких металлопотребляющих отраслях промышленности, как автомобилестроение, электроника и кораблестроение, с 80-х годов наблюдается непрерывный рост объема внутреннего производства стали.
Oil refining, cocoa, coffee, wood and wood products, food products, beverages, truck and bus assembly, textiles, fertilizer, building materials, electricity, shipbuilding and repair
Перегонка нефти, какао, кофе, древесина и деревянные изделия, продовольственная продукция, производство напитков, сборка грузовых автомобилей и автобусов, текстильные изделия, удобрения, стройматериалы, электроэнергетика, кораблестроение и ремонт морских судов
That sea, by far the greatest inlet that is known in the world, having no tides, nor consequently any waves except such as are caused by the wind only, was, by the smoothness of its surface, as well as by the multitude of its islands, and the proximity of its neighbouring shores, extremely favourable to the infant navigation of the world; when, from their ignorance of the compass, men were afraid to quit the view of the coast, and from the imperfection of the art of shipbuilding, to abandon themselves to the boisterous waves of the ocean.
Это море, величайшее из известных на земле внутренних морей, не знающее ни приливов и отливов, ни волнений, кроме вызываемых ветром, благодаря спокойствию своей поверхности, а также обилию островов и близости окаймляющих его берегов чрезвычайно благоприятствовало зарождавшемуся мореплаванию в то отдаленное время, когда люди, не знавшие еще компаса, боялись терять из виду берег и вследствие слабого развития кораблестроения того времени не решались пускаться в бушующие волны океана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test