Translation for "shelfs" to russian
Translation examples
Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
Вопросы, касающиеся континентального шельфа, и Комиссия по границам континентального шельфа
VII. Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
VII. Вопросы, касающиеся континентального шельфа, и Комиссия по границам континентального шельфа
VI. Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
VI. Вопросы, касающиеся континентального шельфа и Комиссии по границам континентального шельфа
OF THE CONTINENTAL SHELF
КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ШЕЛЬФА
Continental shelf
Континентальный шельф
- The whole damn shelf is breaking off.
- Весь чертов шельф раскололся!
He takes the elf from off the shelf.
Достал он эльфа с шельфа.
This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf.
Эта штука крошится, как антарктический ледяной шельф.
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Пересекает Индонезию и заканчивается на Австралийском континентальном шельфе.
An Air Force jet delivering supplies to McMurdo research station ferried one of our crews to the Ross Ice Shelf.
Специальный самолёт доставляет продовольствие на исследовательскую станцию, расположенную на ледяном шельфе.
NASA's EOS satellites pinged the anomaly first, the ice shelf's plates held the echo soundings.
Сначала спутники НАСА засекли аномалию. Ледяной шельф мешает эхолокации, но там внизу определённо что-то есть.
As it reaches shallow water, it's going to slow down, but the wave height, depending on the depth of the shelf off the coast, will be anywhere from 1,000 to 3,500 feet high.
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров.
10 years later we were drilling and completing 4.5 times more oil wells than we were doing back when we peaked, and our domestic oil production from the lower 48 and the shallow waters of the intercontinetal shelf had already declined from 10.2 million barrels a day to 6.9 million barrels a day.
10 лет спустя мы бурили и укомплектовывали в 4.5 раз больше нефтескважин, чем мы делали это, в момент, когда достигли пика, и наше местное нефтепроизводство с континента и из мелководных интерконтинентальных шельфов начало спадать с 10.2 миллионов баррелей в день до 6.9 миллионов баррелей в день.
Beneath them, the broken ground began to drop away in tumbled creases toward a barren rock plain and a knife-edged shelf.
Внизу под ними гористый ландшафт постепенно перешел в унылое плоскогорье, потом в кинжальные выступы шельфа.
Beyond the shelf, fingernail crescents of dunes marched toward the horizon with here and there in the distance a dull smudge, a darker blotch to tell of something not sand.
За шельфом к горизонту тянулись серповидные холмики дюн, изредка перемежаемые более темными пятнами песка.
Display shelf for Force Commander
Полка-стеллаж для Командующего Силами
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf.
Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
The strongest part of the shelf shall be considered to be adjacent to a fixture.
Считается, что наиболее прочная часть полки прилегает к элементу крепления.
The cells were equipped with a shelf, a table and a chair and a bed (platform).
В камерах имелись полка, стол и стул и спальное место (нары).
Equally, there were no readily available solutions that could be taken off the shelf and copied.
Точно так же не существует готовых решений, которые можно было бы достать с полки и скопировать.
The metal dish must be placed in direct contact with the metal shelf of the oven.
Металлический сосуд должен непосредственно соприкасаться с металлической полкой сушильного шкафа.
The metal container must be in direct contact with the metal shelf of the drying oven.
Металлический сосуд должен находиться в непосредственном соприкосновении с металлической полкой печи.
- On my shelf.
- На моей полке.
On the shelf.
Там, на полке.
The third shelf.
На третью полку.
The shelf, sir?
На полке, сэр?
Oh, top shelf?
О, верхняя полка?
Yeah, top shelf.
Да, верхняя полка.
On a shelf.
На полку поставили.
-Fridge, second shelf.
-Холодильник, вторая полка.
- Top shelf, door.
- Верхняя полка дверцы.
He glanced along at the other labels on that stretch of shelf.
Он посмотрел на другие ярлычки, приклеенные к той же полке.
The shelf on which the cup reposed was out of reach for any of them, even Ron, who was tallest.
Даже Рон, самый высокий из них, не смог дотянуться до полки.
He walked quietly around the desk, lifted the hat from its shelf, and lowered it slowly onto his head.
Он тихонько обошел стол, снял Шляпу с полки и медленно водрузил на голову.
And without further ado she slid Jinxes for the Jinxed from its shelf, sank on to the nearest cushion and began to read.
И без дальнейших разговоров сняв с полки «Прочь от порчи», уселась с ней на ближайшую подушку.
Harry looked up at the walls behind the desk. The patched and ragged Sorting Hat was standing on a shelf.
Гарри вскинул глаза на стену позади стола и увидел на полке старую, залатанную Волшебную шляпу.
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
Harry noticed that the Nosebleed Nougat was most popular, with only one battered box left on the shelf.
Гарри заметил, что самым большим спросом пользовались Кровопролитные конфеты — на полке осталась только одна помятая коробка.
He tried not to look at a large, slimy something suspended in green liquid on a shelf behind Snape’s desk.
Его мутило, и он старался не смотреть на банку, стоявшую на полке над столом Снегга: там плавало в зеленой жидкости что-то большое и осклизлое.
There was also an enormous, claw footed desk, and, sitting on a shelf behind it, a shabby, tattered wizard’s hat—the Sorting Hat.
В центре — громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа.
Without looking at anybody or thanking Ogden, Merope picked up the pot and returned it, hands trembling, to its shelf.
Ни на кого не глядя, не поблагодарив Огдена, Меропа подобрала горшок и дрожащими руками снова поставила на полку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test