Translation for "she had doubts" to russian
Translation examples
Lastly, she had doubts about the wording of draft article 54 [52], which, as it stood, was ambiguous.
Наконец, она выражает сомнения в связи с формулировкой проекта статьи 54 [52], который в нынешнем его виде довольно неоднозначен.
63. She had doubts about whether it was appropriate to include draft guideline 2.8.11 in the Draft Guide to Practice.
63. Она испытывает сомнения относительно целесообразности включения в проект Руководства по практике проекта руководящего положения 2.8.11.
It should be noted that the author herself has never stated that her husband was assassinated by the regime, but only that she had doubts about the circumstances pertaining to his death.
Следует отметить, что сама автор никогда не заявляла, что ее муж был убит по политическим мотивам в результате действий режима, а лишь то, что у нее есть сомнения относительно обстоятельств его гибели.
It should be noted that the author herself has never stated that her husband was assassinated by the regime, but only that she had doubts about the circumstances pertaining to his death. 5.11.
Следует отметить, что сама автор никогда не заявляла, что ее муж был убит по политическим мотивам в результате действий режима, а лишь то, что у нее есть сомнения относительно обстоятельств его гибели.
Also, rights were repressed by many means, and she had doubts about the value judgement expressed in the definition of liberty.
Наряду с этим оратор отмечает, что существует множество способов подавления прав, и высказывает сомнения в уместности оценочного суждения в определении свободы.
Ms. Palley stressed, however, that she had doubts even about this second approach, which might, through the creation of categories such as “ethnocide”, or even “ecocide”, cast doubts upon the strong established jus cogens status of the traditional crime of genocide itself.
Вместе с тем г-жа Пэлли подчеркнула, что у нее есть сомнения даже в отношении этого второго подхода, поскольку создание таких категорий, как "этноцид" или даже "экоцид", может размыть четко установленный статус jus cogens традиционного преступления самого геноцида.
She asked how the Government had concluded that the influx of new migrants from sub-Saharan Africa had contributed to the high incidence of HIV/AIDS infection among recently arrived immigrants; she had doubts about that link since the chart on page 15 of the replies to the list of issues showed that the proportion of new arrivals from that region was not particularly high.
Оратор интересуется, каким образом правительство пришло к выводу, что приток новых мигрантов из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, способствовал увеличению числа заболеваний ВИЧ/СПИДом среди недавно прибывших иммигрантов; оратор выражает сомнение, что такая связь имеется, поскольку на графике, приведенном на с. 15 английского текста ответов на перечень вопросов, показано, что доля новых иммигрантов из этого района была незначительной.
On a point of drafting, she had doubts about the proposed use of the phrase “under the law of this State” in paragraph (1).
С редакционной точки зрения, она испытывает сомнения относительно предлагаемого использования фразы "на основании законодательного акта настоящего государства" в пункте 1.