Translation for "she cried" to russian
Translation examples
"They stole my sister away, she cried!" "To be a nasty goblin's bride!" Now Ida in a hurry snatched her Mama's yellow rain cloak, tucked her horn safe in a pocket, and made a serious mistake.
Она воскликнула: "Они украли мою сестру!" Чтобы выдать её замуж за злого эльфа. Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
“What, is he coming home, and without poor Lydia?” she cried.
— Как! — воскликнула она. — Бросить там бедную Лидию?
“Only think of its being three months,” she cried, “since I went away;
— Подумать только, — воскликнула она, — ведь я уехала целых три месяца назад!
my dear Lydia,” she cried, “when shall we meet again?” “Oh, lord!
— Лидия, дорогая моя, — воскликнула она, — когда-то теперь доведется нам снова встретиться!
Gatsby's eyes floated toward her. "Ah," she cried, "you look so cool."
Гэтсби потянулся к ней взглядом. – Ах! – воскликнула она. – Вам словно бы совсем прохладно.
‘Hail, Lord of the Mark!’ she cried. ‘My heart is glad at your returning.’
– Привет тебе, властитель Мустангрима! – воскликнула она. – Всем сердцем радуюсь твоему возвращению.
"My dear," she cried, "I'm going to give you this dress as soon as I'm through with it.
– Ах, моя милая, – воскликнула она. – Я вам подарю это платье, когда совсем перестану его носить.
“How despicably I have acted!” she cried; “I, who have prided myself on my discernment!
— Как позорно я поступила! — воскликнула она. — Я, так гордившаяся своей проницательностью и так полагавшаяся на собственный здравый смысл!
“I must go instantly to my mother;” she cried. “I would not on any account trifle with her affectionate solicitude;
— Нужно сейчас же подняться к маме, — воскликнула она. — Нельзя забывать ни на минуту, как нежно она обо мне заботилась.
“You poor, poor dears,” she cried sympathetically, “why don’t you pull hard?—then you wouldn’t be whipped.”
– Бедные вы, бедные собачки! – воскликнула она жалостливо. – Ну, почему вы не хотите постараться? Ведь тогда вас не будут бить!
8.6 The Committee observes that the child repeatedly expressed the wish to go home, that she cried at the end of visits and that her psychologist recommended that access be reinstated.
8.6 Комитет отмечает, что девочка неоднократно высказывала пожелание вернуться домой, что она плакала в конце посещений и что ее психолог рекомендовал возобновить доступ.
The Committee observed that the child had repeatedly expressed the wish to go home, that she cried at the end of visits and that her psychologist had recommended that access be reinstated.
Комитет отметил, что девочка неоднократно высказывала пожелание вернуться домой, что она плакала в конце посещений и что ее психолог рекомендовала восстановить право на свидания.
How much she cried?
Как сильно она плакала?
She cried and laughed.
Она плакала и смеялась.
That nanny, she cried...
Что няня, она плакала...
She cried like a baby.
Она плакала, как ребенок.
“After you left,” he said in a low voice, grateful for the fact that Ron’s face was hidden, “she cried for a week.
— Когда ты ушел, — очень тихо заговорил он, радуясь, что лица Рона не видно, — она плакала целую неделю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test