Translation for "sharpeville" to russian
Similar context phrases
Translation examples
At that time we had Soweto and Sharpeville and today we have Sabra and Shatila, Qana, Khan Yunis, Dair Yasin, Jenin, Hayy al-Zaytoun and other towns.
В то время у нас были Соуэто и Шарпевиль, а сегодня у нас Сабра и Шатила, Кана, Хан-Юнис, Дейр-Ясин, Дженин, Хай-аль-Зайтун и другие города.
It was the Sharpeville massacre that highlighted the regime's atrocities in our country; it took the Boipatong massacre to get the Security Council to send monitors to our country.
Это кровавая бойня в Шарпевиле, которая выявила жестокость режима в нашей стране; и именно в результате кровавой расправы в Бойпатонге Совет Безопасности направил наблюдателей в нашу страну.
Mr. NHLAPO (African National Congress of South Africa (ANC)): As we gather here today to mark one of the darkest episodes in South African history, the massacre in 1960 of unarmed men, women and children in Sharpeville, the people of Sharpeville, as, indeed, the people of South Africa as a whole, are in 1994 poised to usher in a democratic dispensation which will guarantee that there will be no more Sharpevilles.
Г-н Нлапо (Африканский национальный конгресс Южной Африки (АНК): Сегодня, когда мы собрались здесь для того, чтобы вспомнить об одном из самых печальных эпизодов в истории Южной Африки, об устроенной в 1960 году в Шарпевилле бойне безоружных мужчин, женщин и детей, население Шарпевилля, да и весь южноафриканский народ, стремится к тому, чтобы сейчас, в 1994 году, было введено демократическое правление, которое обеспечит неповторение событий Шарпевиля.
The annual observance marks the anniversary of the day in 1960 when police at Sharpeville opened fire on a peaceful demonstration against apartheid "pass laws", killing 69 persons.
Это ежегодно проводимое мероприятие посвящено годовщине по случаю того дня в 1960 году, когда полиция в Шарпевиле открыла огонь по мирной демонстрации, участники которой протестовали против принятых режимом апартеида "законов о пропусках", в результате чего было убито 69 человек.
The annual observance marks the anniversary of the day in 1960 when police at Sharpeville, South Africa, opened fire on a peaceful demonstration against apartheid "pass laws", killing 69 persons.
Это ежегодно проводимое мероприятие посвящено годовщине по случаю того дня в 1960 году, когда полиция в Шарпевиле, Южная Африка, открыла огонь по мирной демонстрации, участники которой протестовали против принятых режимом апартеида "законов о пропусках", в результате чего было убито 69 человек.
In large part this observation is a commemoration of those tragic events at Sharpeville 33 years ago and the epic struggle against apartheid which has been waged by so many within and outside South Africa.
В значительной степени это празднование является данью памяти о тех трагических событиях, которые произошли в Шарпевиле 33 года назад, и исторической борьбе против апартеида, которую вело огромное число людей как внутри Южной Африки, так и за ее пределами.
13. His delegation had participated in the Department's event on 21 March at Headquarters in support of the International Year for People of African Descent; that date was also observed in South Africa as Human Rights Day, in commemoration of the Sharpeville massacre in South Africa in 1960.
13. Его делегация приняла участие в состоявшемся 21 марта в Центральных учреждениях мероприятии Департамента в поддержку Международного года лиц африканского происхождения; в этот день в Южной Африке отмечался также День прав человека в память жертв массового убийства в Шарпевиле в Южной Африке в 1960 году.
In the period 2005-2008, UNITED organized and coordinated two European-wide social awareness campaigns related to United Nations International Days: (a) 21 March was declared International Day for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination by the General Assembly of the United Nations as a reaction to the murder of 69 anti-apartheid demonstrators in Sharpeville, South Africa, in 1960.
В период с 2005 по 2008 год ЮНАЙТЕД организовало и провело координацию двух общеевропейских социально-просветительских кампаний, связанных с проведением международных дней Организации Объединенных Наций: a) 21 марта было провозглашено Международным днем ликвидации всех форм расовой дискриминации по решению Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в ответ на убийство 69 протестовавших против апартеида демонстрантов в Шарпевиле, ЮАР, в 1960 году.
We say to the Palestinian people that, just as the Sharpeville massacre, the Soweto uprising and the Boipatong massacre failed to achieve what the oppressors wanted - namely, to bring about a state of despair amongst the people - such massacres in fact bring about the opposite result: they unite the people and make them even more determined to continue with their legitimate struggle - in Palestine, the struggle to bring about the Palestinian people's independence and freedom from occupation.
Мы говорим палестинскому народу, что кровавая расправа в Шарпевиле, восстание в Соуэто и бойня в Бойпатонге не приведут к тому, чего хотят угнетатели, - а именно к отчаянию у людей - такие кровавые расправы фактически приводят к противоположным результатам: они способствуют объединению людей и усиливают их решимость продолжать законную борьбу в Палестине, борьбу за обретение палестинским народом независимости и свободы от оккупации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test