Translation for "shared space" to russian
Translation examples
They must be managed as border countries, joint areas and shared space.
Они должны регулироваться как пограничные страны, совместные районы и общее пространство".
Religious freedom was a shared space that required respect, understanding and cooperation to build.
Религиозная свобода является общим пространством, для создания которого необходимы уважение, понимание и сотрудничество.
The conference will provide a useful opportunity for the States of the region to jointly reaffirm our commitment to turn our shared space into a zone of peace and security, a centre of stability, growth and development.
Эта конференция даст государствам региона полезную возможность совместно подтвердить приверженность превратить наше общее пространство в зону мира и безопасности, источник стабильности, роста и развития.
104. The process of reconciliation goes beyond the restoration of order. It entails the creation of a new shared space where the full exercise of rights is based upon personal dignity, pluralism, and the right to diversity, solidarity and justice.
104. Процесс примирения идет дальше восстановления порядка, предполагая создание нового общего пространства, в котором неукоснительное соблюдение прав основывалась бы на достоинстве личности, плюрализме, праве на разнообразие, солидарности и правосудии.
They should notably focus on removing barriers to equality and fighting prejudice ("breaking down walls"), helping develop intercultural skills ("building bridges") and creating spaces where ideas and beliefs can be respectfully exchanged ("sharing spaces").
В частности, они должны быть нацелены на устранение барьеров на пути к равенству и на борьбу с предрассудками (<<разрушение стен>>), помощь в развитии навыков межкультурного общения (<<наведение мостов>>) и создание пространства, в котором есть место уважительному обмену идеями и убеждениями (<<общее пространство>>).
27. We must move forward, in accordance with our principles, to strengthen and consolidate Latin American and Caribbean cooperation and develop our economic complementarities and South-South cooperation, which shall be a core element in our shared space and a tool to reduce our asymmetries;
27. На основе наших принципов в отношении укрепления и углубления сотрудничества латиноамериканских и карибских стран необходимо продвигаться вперед в деле развития нашей экономической взаимодополняемости и сотрудничества по линии Юг-Юг как оси интеграции нашего общего пространства и инструмента устранения существующих у нас диспропорций.
138. The system is based on recognition of the creation by the EU of a shared space of freedom, security and justice in which the law safeguards, and the courts oversee, the effective protection of citizens' rights, including the right to freedom of movement. This is due to the fact that in all the EU member States, treaty law demands that there should be a uniform and strict level of recognition, protection and monitoring of fundamental rights and freedoms.
138. Данная система строится на основе констатации создания Европейским союзом общего пространства свободы, безопасности и правосудия, где законодательство гарантирует, а суды обеспечивают эффективную защиту прав граждан, включая право на свободу передвижения, поскольку во всех государствах − членах Европейского союза существует, в силу императивных положений договоров, единая и обязательная категория признания, охраны и защиты основных прав и свобод.
Works out of a shared space on 9th street.
Работает над проектом "общее пространство" на 9ой улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test