Translation examples
We are keen to share that experience.
Мы готовы поделиться этим опытом.
Participants shared practical examples.
Участники поделились практическими примерами.
We want to share our experience.
Мы готовы поделиться нашим опытом.
We would be happy to share these technologies.
Мы с радостью поделимся этими технологиями.
*** THANK YOU FOR SHARING YOUR OPINIONS!***
*** БЛАГОДАРИМ ЗА ТО, ЧТО ВЫ ПОДЕЛИЛИСЬ ВАШИМИ МНЕНИЯМИ!***
We will share the results with the Conference on Disarmament.
И мы поделимся результатами с Конференцией по разоружению.
Let the rich share their wealth.
Пусть богатые поделятся своим богатством.
We would be happy to share our experiences.
Мы были бы рады поделиться нашим опытом.
- We'll share it.
- Мы ее поделим.
Share it, girlfriend.
Ну поделись же, подруга.
Share it with me.
Поделись со мной.
Aren't ya gonna share it?
- Шинджи, а поделиться?
Share some of your experience of magical creatures?
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
We have very little to share, but we will spare you what we can.
У нас у самих немного, но мы поделимся.
Will you let me share my knowledge with your students?
Позволите поделиться знаниями с вашими учениками?
but, having sold it, he did not want to share the proceeds with his friend.
но, продав, не захотел поделиться с своим товарищем.
“Go on, have a pasty,” said Harry, who had never had anything to share before or, indeed, anyone to share it with.
— Давай ешь. — Гарри кивнул на свои сладости, у него никогда не было того, чем можно было бы поделиться с другими. А если честно, делиться тоже было не с кем.
But no… we share classes… It’s an insult, frankly, an insult. Do you know…”
Но нет… Курсы поделили между нами… Откровенно говоря, это оскорбление! Да знаете ли вы…
Not that he didn’t get any guidance: Percy Weasley was eager to share his experience.
Правда, нельзя сказать, что он остался совсем без напутствия: Перси Уизли жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом.
Suppose he does get me lessons, suppose he even shares his last kopeck with me, if he has a kopeck, so that I could even buy boots and fix up my outfit enough to go and give lessons...hm...Well, and what then?
Положим, уроки достанет, положим, даже последнею копейкой поделится, если есть у него копейка, так что можно даже и сапоги купить, и костюм поправить, чтобы на уроки ходить… гм… Ну, а дальше? На пятаки-то что ж я сделаю?
Everything Harry had seen in the Pensieve, nearly everything Dumbledore had told and shown him afterward, he had now shared with Ron and Hermione—and, of course, with Sirius, to whom Harry had sent an owl the moment he had left Dumbledore’s office.
Гарри поведал Рону и Гермионе обо всем, что видел в Омуте памяти, и еще о многом, услышанном от Дамблдора. И конечно же, поделился с Сириусом: из кабинета директора сразу бросился в совятник и отправил ему письмо.
However, I have two last memories that I would like to share with you.” Dumbledore indicated the two little crystal bottles gleaming beside the Pensieve. “I shall then be glad of your opinion as to whether the conclusions I have drawn from them seem likely.”
Но у меня имеется пара последних воспоминаний, которыми я и хотел бы с тобой поделиться. — Дамблдор указал на поблескивающие вблизи Омута памяти хрустальные флакончики. — А потом я был бы рад услышать твое мнение о том, насколько правдоподобны сделанные мною выводы.
I wanna share it with you.
"Я хочу поделиться этим с тобой".
I expect you to share it.
Я ожидаю, что вы поделитесь этим.
Let me share it with you.
Позволь мне поделиться этим с вами.
You have to share it with me.
Ты должен поделиться этим со мной
But I can't share it.
- Я не могу поделиться этим ни с кем.
Doesn't he have to share it?
— Раве он не может поделить эту сумму?
I shared it with the rest of the jury.
Я поделилась этим с остальными.
Do you want to share it with her?
Ты хочешь поделиться этим с ней?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test