Translation for "shahadat" to russian
Translation examples
Amendments in Article 17 of the Qanoon-e-Shahadat Order (1984)
поправки к статье 17 Постановления о "канун-э-шахадат" 1984 года;
41. The Law of Evidence (Qanun-e-Shahadat) does not bar the witness of women.
41. Закон о свидетелях (<<Канун-э-Шахадат>>) не запрещает женщинам быть свидетелями.
51. Article 17(1) of Qanoon e Shahadat deals with the competence and number of witnesses.
51. Пункт 1 статьи 17 Постановления о "канун-э-шахадат" касается правомочности и числа свидетелей.
It does not stop there. We have seen 3,629 of our police and paramilitary personnel embrace shahadat, or martyrdom.
И это еще не все. 3629 наших полицейских и бойцов военизированных формирований также приняли мученическую смерть, или <<шахадат>>.
50. The Law of Evidence (Qanoon-e-Shahadat) has been criticized as being discriminatory in two respects: first, that it has left on the discretion of the Courts to decide the competence of a witness in accordance with the qualifications prescribed by the injunctions of Islam (Article 17(1), Qanoon e Shahadat Order 1984) and second, that it has halved the value of women's testimony in the case of financial transactions if they are reduced to writing (Article 17(2), Qanoon e Shahadat Order 1984).
50. Закон о свидетелях ("канун-э-шахадат") подвергался критике за его дискриминационный характер по двум причинам: во-первых, он оставлял на усмотрение судов принятие решения о правомочности свидетеля в соответствии с требованиями, установленными предписаниями ислама (пункт 1 статьи 17 Постановления о "канун-э-шахадат" 1984 года), и, во-вторых, он устанавливал вдвое меньшую ценность свидетельских показаний женщин по делам о финансовых сделках, если они заключены в письменном виде (пункт 2 статьи 17 Постановления о "канун-э-шахадат" 1984 года).
Impeaching the moral character of victim of rape (deletion of Section 151 (4) of Qanoon-e-Shahadat Order (1984)
оспаривание моральных качеств жертвы изнасилования (отмена пункта 4 статьи 151 Постановления о "канун-э-шахадат" 1984 года);
A document attested by a woman is admissible for evidence, notwithstanding the provisions of Article 17 of the Qanoon-e-Shahadat Order (1984).
Документ, засвидетельствованный женщиной, является приемлемым в качестве доказательства, несмотря на положения статьи 17 Постановления о "канун-э-шахадат" 1984 года.
29. According to the report, under the Qanun-e-Shahadat (law of evidence), a woman cannot be an attesting witness to a legal contract (p. 116).
29. Как указано в докладе, согласно закону <<Кануне-Шахадат>> (закон о доказывании), женщина не может быть свидетелем, подтверждающим юридический договор (стр. 114).
The "Qanun-e-Shahadat Order, 1984 (Evidence Act) entails the procedures involved in procurement, admissibility, and recording of evidence.
Закон <<Канун-и-Шахадат>> 1984 года (Закон о доказательствах при судопроизводстве) предусматривает процедуры, применяемые в процессе получения и обеспечения допустимости доказательств и протокольных записей представленных доказательств.
A) Communications between a lawyer and his client has the status of `Professional Communications' under article 9 of Qanun-e Shahadat Order 1984 (Evidence Act).
A) Отношения между адвокатом и его клиентом квалифицируются, как <<деловые>> отношения в соответствии со статьей 9 Указа 1984 года (Канун-е Шахадат) (закон о доказательствах при судопроизводстве).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test