Translation for "seven-fold" to russian
Seven-fold
adverb
Seven-fold
adjective
Translation examples
In addition, the number of teachers has increased seven-fold.
Помимо этого, в семь раз увеличилось число учителей.
The number of visitors to the Cook Islands has increased seven-fold since 1975, from 10,000 per year to 74,541 in 2001.
С 1975 года число туристов, приезжающих на Острова Кука, увеличилось в семь раз: с 10 000 человек в год до 74 541 в 2001 году.
During the past 50 years, although the wealth produced by mankind had multiplied seven-fold, the distribution of that wealth had remained largely unchanged.
В течение последних 50 лет производимое человечеством богатство увеличилось в семь раз, однако распределение этого богатства осталось практически неизменным.
10. Since 1990, the number of children affected by emergencies has risen seven-fold and their access to basic social services has become more difficult to obtain.
10. Начиная с 1990 года число детей, затронутых чрезвычайными обстоятельствами, возросло в семь раз, а их доступ к основным социальным услугам стал более затруднительным.
The Department of Peacekeeping Operations would continue to deliver support to political and peacebuilding missions, which have experienced a seven-fold growth over the past five years.
Департамент операций по поддержанию мира продолжает обслуживать политические миссии и миссии по миростроительству, число которых за последние пять лет увеличилось в семь раз.
Currently, on average, between 2 and 7 per cent of our blue carbon sinks are lost annually, a seven-fold increase compared to only half a century ago.
В настоящее время ежегодно исчезает в среднем от 2 до 7 процентов наших стоков <<голубого углерода>>, что в семь раз превышает соответствующий показатель лишь пятидесятилетней давности.
New infections have fallen by 19% since 2009, and the number of people on life-saving treatment has increased more than seven-fold since 2004, to 5.2 million.
Число новых инфицированных снизилось с 2009 года на 19 процентов, а число больных, получающих жизненно необходимое лечение, увеличилось с 2004 года более чем в семь раз - до 5,2 млн. человек.
In particular, there are more suppliers being registered in the system from regions with least developed countries (LDCs), with the largest growth in Africa, at a seven-fold increase in SAP compared to Agresso.
В частности, в системе зарегистрировано большее число поставщиков из регионов наименее развитых стран (НРС), из которых наибольший рост приходится на Африку, число поставщиков из которой в SAP по сравнению с Agresso увеличилось в семь раз.
The national budget allocation for HIV/AIDS had risen seven-fold between 2006 and 2009, while provincial and district budgets in that area had increased by 350 per cent.
Объем общенациональных бюджетных ассигнований на борьбу с ВИЧ/СПИДом в период с 2006 по 2009 год возрос в семь раз, в то время как объем провинциальных и районных бюджетов в данной области возрос на 350 процентов.
Our budget for combating HIV/AIDS registered a five- to seven-fold increase in 2001.
Наш бюджет на деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом был отмечен пяти- и семикратным повышением в 2001 году.
The implementation of the global network strategy has contained UNICEF telecommunication costs as traffic volume has increased seven-fold.
71. Осуществление глобальной сетевой стратегии позволило сократить расходы ЮНИСЕФ на связь при семикратном увеличении объема передаваемой информации.
The seven-fold likelihood that pupils with special needs will be excluded has been associated with the improvement of school's performance after underperforming pupils were excluded.
Семикратная вероятность того, что учащиеся с особыми потребностями будут отчислены из школы, связана с повышением результата деятельности школы после отчисления недостаточно прилежных учеников.
Ten years after the conclusion of the Uruguay Round, and with the exception of prominent and widely applied NTBs such as anti-dumping and countervailing measures, there has been a seven-fold increase in government mandated testing and certification requirements.
Если абстрагироваться от таких хорошо известных и широко применяемых НТБ, как антидемпинговые и компенсационные пошлины, за 10 лет, прошедшие после завершения Уругвайского раунда, произошло семикратное увеличение установленных государствами требований в отношении тестирования и сертификации товаров.
71. In December 2002, the United Nations poultry productivity assessment report indicated a seven-fold increase in the production of chicken meat from an annual per capita total of 0.66 kg in 1998 to 5 kg in 2001.
71. В декабре 2002 года в докладе по итогам проведенной Организацией Объединенных Наций оценки производства птицы было отмечено семикратное увеличение производства куриного мяса: среднегодовой объем на душу населения увеличился с 0,66 кг в 1998 году до 5 кг в 2001 году.
Although his delegation had noted some measure of progress in the implementation of the tasks which Member States had set the Secretariat in the fields of information and communications technology, improving budgeting and financial management and procurement, it took issue with the views expressed in paragraph 17 (b) of that report regarding enhancement of the Galaxy system, disagreeing that the seven-fold increase in applications for vacancies would lead to more effective management of human resources.
Хотя делегация Беларуси отмечает определенный прогресс, достигнутый Секретариатом в осуществлении поставленных государствами-членами задач в сфере информационно-коммуникационных технологий, совершенствования методов бюджетного и финансового управления, а также в сфере закупок, она не склонна разделять вывод, содержащийся в пункте 17(b) доклада, о повышении эффективности системы <<Гэлакси>> и не согласна с тем, что семикратный рост полученных заявлений на заполнение вакансий приведет к повышению эффективности управления людскими ресурсами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test