Translation examples
(a) Test device and set-up
а) Испытательное устройство и схема
1. Test Device and Set-Up
1. Испытываемое устройство и схема
Institutional set-up, responsibilities and arrangements to facilitate
Организационное устройство, организационные обязанности
Institutional set-up, responsibilities and arrangements to facilitate implementation of the Convention
Организационное устройство, организационные обязанности и системы для облегчения осуществления Конвенции
Institutional set-up of review and assessment systems under the other Rio conventions
Организационное устройство систем рассмотрения и оценки в рамках других риодежанейрских конвенций
ESA in configuration "REESS charging mode coupled to the power grid" - Three-phase test set-up
к электросети" - Схема испытания с трехфазным зарядным устройством
- Your set-up?
- Вашего устройства? - Да.
This is your kinda set-up.
Это твое любопытное устройство.
This device - How's it set up?
Это устройство - как оно установлено.
Much larger than my own set-up, of course.
Намного больше моего устройства.
We set up all the devices and all the buckets.
Мы установили наши устройства.
Looks like they set up a jamming device.
Похоже они установили устройство для помех.
The nuclear bomb is set up to be detonated by a wireless remote.
Это ядерное устройство управляется дистанционно.
We can set up a trap-and-trace on your phone.
Мы можем установить отслеживающее устройство в вашем телефоне.
We set up a communication device designed for spinal-injury victims.
Мы поставили коммуникационное устройство... созданное для жертв травмы позвоночника.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
It is set up in three layers:
Система включает три уровня:
(f) Change management set-up;
f) совершенствование системы;
This is followed by information on the administrative set-up.
Далее следуют сведения об административной системе.
A.10.3. Set up of powertrain system
A.10.3 Конфигурация системы силового агрегата
(b) Set up of Powertrain system
b) построение конфигурации системы силового агрегата;
Look, it's all set up.
Слушай, система налажена.
I set up systems for that.
Я разработал для этого системы.
The system's not set up for it.
Система не может так работать.
The whole system's set up and waiting.
Вся система к этому готова.
The system's strategy was very well set up.
План системы была продуман очень хорошо.
You know, fixed computers, set up Wi-Fi systems.
Ремонтировал компьютеры, устанавливал Wi-Fi системы.
The system's not set up for people like me.
Система не работает для людей вроде меня.
He set up some kind of a relay system.
Он установил что-то вроде релейной системы.
"What would it take to set up the self-sustaining system, Doctor Kynes?" Leto asked.
– А что необходимо для установления такой самоподдерживающейся системы, доктор Кинес? – спросил Лето.
Administrative set-up
Административная структура
Institutional set-up
Институциональная структура
Provide for the setting up of arrangements with that entity or entities
предусматриваться достижение договоренности с этой структурой или структурами;
3. Set-up and methodology
3. Структура и методология
III. Operational Set-up
III. Оперативная структура
- Set-up, structure and procedures
- Состав, структура и процедуры
E. Structures set up:
Е) с точки зрения созданных структур
Regarding the setting up of new structures, the following coordination bodies were set up:
Что касается создания новых структур, то были созданы следующие координационные органы:
They set up things modeled on the Royal Institute for International Affairs,
Они создают структуры по образцу Королевского института международных отношений,
Main passage of Lau Fau Shan ...had set up road blocks ...to stop the illegal immigrants to enter the town That's the end of our News Update
Чтобы не дать им проникнуть в город, ...силовым структурам Лау Фау Шан был отдан приказ перекрыть все дороги.
I bet they have an office that is set up to communicate with the Olympic Committee, so there's probably some infrastructure for communicating with the outside world through that.
Бьюсь об заклад, у них есть офис, который создан для общения с Олимпийским комитетом, так что, вероятно, есть определённая структура для общения с внешним миром.
:: Centres for the Advancement of Women have been set up.
создание центров по улучшению положения женщин (ЦУПЖ).
A commission has been set up to ensure these provisions.
Для обеспечения реализации соответствующих положений была создана комиссия.
Different seat set-up and measuring techniques used.
Используются разные положения сиденья и методы измерения.
F. Seat set up and measuring procedure for height
F. Положение сиденья и процедура измерения высоты
You have to set up the car like that?
Обязательно снимать машину в таком положении?
"This set-up here was the standard position used for a long or medium-long shot", explained Atsuta.
Вот стандартное положение камеры при съёмке общих и средних планов, - объясняет Ацута.
If he is Ethan's father, Nicholas would have set up some sort of financial situation for him.
Если Николас - отец Итана, то он был обязан позаботиться о его материальном положении.
I think he was in the same position—having to set up a party for this jerk was just a pain in the ass, It turned out, in the end, everybody was happy.
Думаю, его положение было не лучше моего: устраивать торжественный прием для обормота вроде меня — та еще радость. А теперь все были довольны.
5. Commissions set up under the Constitution
5. Комиссии, созданные в соответствии с Конституцией
To that end, a constitutional review commission has been set up.
Для этого была создана комиссия по пересмотру Конституции.
The Agency provided for by the Constitution has not yet been set up.
- Орган, предусмотренный Конституцией, до сих пор не учрежден.
32. In September 2006, the Government set up a Constitutional Review Commission to revise the 1991 Constitution.
32. В сентябре 2006 года правительство создало Комиссию по пересмотру конституции в целях переработки Конституции 1991 года.
This led to the amendment of the Constitution so that new courts could be set up.
Создание новых судебных органов вызвало необходимость внесения изменений в Конституцию.
In February 2000, the Constitution had been amended and a national Council set up.
В феврале 2002 года были внесены изменения в Конституцию, и был учрежден Национальный совет.
Broadcasting in Malta is regulated by the Broadcasting Authority which is set up by the Constitution of Malta.
905. Вещание на Мальте регулируется Управлением широковещания, которое учреждено Конституцией Мальты.
F. Implementation set-up
F. Организация осуществления стратегии
He was gonna set up a rival operation.
Хотел создать конкурирующую организацию.
You were supposed to help me set up.
Предполагалось, что ты поможешь мне с организацией.
Does it prove the assassination attempt was a set up?
Есть ли доказательства об организации покушения ?
So who's helping me set up for tonight?
Что ж - кто поможет мне с организацией вечера?
I want our water supply set up in one hour.
У вас час на организацию подачи воды.
We are the secret service set up to destroy these antichrist freaks...
Мы - тайная организация, занимающаяся истреблением сатанинских отродий,..
I'm recalling Kate Freelander to assist with the set-up.
Я вызываю Кейт Фрилэндер, чтобы она помогла с организацией.
Why would these men kidnap you just to set up a meeting?
Зачем им Вас похищать? Только для организации встречи?
I want to get him on the inside of Roper's set-up.
Я хочу, чтобы он проник в организацию Ропера.
an anti-Einstein organization was even set up.
была даже создана антиэйнштейновская организация.
They also set up checkpoints both in Eastern and Western Georgia.
Они также создали блокпосты в Западной и Восточной Грузии.
A gas station had been set up in the western outskirts of town.
На западной окраине города построена заправочная станция.
Others are being set up in Equateur, Kasai Occidental and Kasai Oriental.
Создаются также комитеты в Экваториальной области, Западном и Восточном Касаи.
We are reviving a New Silk Road by setting up a "Western Europe -- Western China" transportation corridor.
В настоящее время мы возрождаем Новый Шелковый путь, создавая магистральный транспортный коридор Западная Европа-Западный Китай.
Local Councils were set up in the fourteen (14) districts in the country including the Western Area.
В 14 районах страны, включая Западную область, были созданы местные советы.
a. Strengthening control over the area of western Chaco, where regional offices have been set up.
а) укрепил контроль в западных районах Чако, где были созданы региональные отделения;
It was a set-up, Louis!
Это была западня, Луи!
- You want to set up a trap.
Вы хотите устроить западню.
It was a set-up; they've lured us here.
Это западня, они заманили нас сюда.
We're gonna set up a trap in the gun room.
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.
Set up on the fifth floor of the parking garage, northwest side of Fairmount Park.
Будешь на 5 этаже парковки, в северо-западной стороне парка Фермонт.
Get out of the road, because in the Western exit, they have set up a roadblock for you.
Уходите с дороги, на Западном выходе они установили КПП.
They went to a lot of trouble to set up that trap at the morgue.
Им пришлось пойти на большие хитрости, чтобы устроить такую западню в морге.
This is a strange request, but did you set up any additional parabolic mics on the northwest corner of the stage?
Вопрос может показаться странным, но ты устанавливал параболические микрофоны в северо-западном углу сцены?
I didn't want anyone else to have the pleasure of killing you, so... I set up this little trap.
Я не хотел, чтобы кто-то другой насладился твоим убийством, поэтому... я устроил эту маленькую западню.
To set up an emergency response team.
* образовать группу по действиям в чрезвычайных ситуациях;
II. Recent partnerships and current set-up
II. ВОЗНИКШИЕ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ПАРТНЕРСТВА И ТЕКУЩАЯ СИТУАЦИЯ
The Crisis Pregnancy Agency had been set up in 2001.
В 2001 году было учреждено Агентство по кризисным ситуациям в период беременности.
Set up crisis and disaster management units in all the governorates;
создание во всех провинциях подразделений по управлению действиями в кризисных и критических ситуациях;
An Emergency Command Centre was set up to implement immediate administrative and operational measures in case of an emergency.
Был создан Центр управления по чрезвычайным ситуациям для принятия незамедлительных административных и оперативных мер в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Is set up for situations like this.
Отдел по делам семьи занимается такими ситуациями.
I set up this confrontation to clarify the matter.
Я решила провести очную ставку, чтобы прояснить ситуацию.
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
He assessed the situation, he assessed a danger, he set up a perimeter, he called ESU.
Он оценил ситуацию, оценил опасность, он оцепил периметр, вызвал службу экстренной помощи.
Well, sure, if the schedule got out, prisoner could have confederates set up an ambush.
Ну конечно, если не считать ситуации, когда сообщники заключенного устраивают засаду в месте о котором никто ничего не знал.
We've set up patrols to monitor the situation, but this corporate war has stretched us mighty thin.
Мы послали патрульных, чтобы наблюдать за ситуацией, но из-за войны корпораций наши силы сильно перегружены.
Now, here's what's gonna happen. They will change out the place at the last minute so we can't set up on them.
Ситуация такова: в последний момент они изменят место, и мы подготовиться не успеем.
Okay, everyone, the African Union forces have stabilized St. Juste and they have set up aid stations for the refugees.
Итак, внимание, силы Африканского Союза стабилизировали ситуацию в Сен-Джюсе и установили станции оказания помощи беженцам.
Look, me and Leo set up this whole get-together because we need to do something about this nurse Jackson situation.
Слушайте, мы с Лео организовали всю эту встречу, потому что мы должны что-то сделать с ситуацией сестры Джексон.
My father was a salesman. He could set up a situation like that.
Отец был коммивояжером, он умел создавать такие ситуации. Мне до него было в этом смысле далеко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test