Translation for "set in motion" to russian
Translation examples
But it has also set in motion forces working to accelerate liberalization.
Но в то же время она приводит в движение силы, содействующие ускорению либерализации.
Especially in the short term, markets do not always operate rationally and even a country in a fundamentally sound situation could be harmed by the herd instinct of financial investors and the speculative flows that they set in motion.
Они не всегда поступают рационально, особенно в краткосрочном плане, и "стадное чувство" финансовых инвесторов и потоки спекулятивных средств, которые они приводят в движение, могут причинить ущерб даже стране с весьма прочным экономическим положением.
Given that the concept of a "lighter" in the Russian Federation is not synonymous with that of a "pushed barge", and that lighters are not only set in motion by pushing, it would be sensible to retain the former definitions 5 and 6 and omit definitions 11, 14, 15 and 16.
Учитывая, что в Российской Федерации понятие <<лихтер>> не равносильно понятию <<толкаемая баржа>>, и лихтеры приводятся в движение не только методом толкания, было бы целесообразно оставить прежние определения 5 и 6, не включая определения 11,14,15,16.
49. Action by the Security Council on the matter presented to it by Ethiopia will not in any manner whatsoever undermine OAU; rather it will enforce the latter's credibility and legality of its decisions, thereby setting in motion the desired cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security.
49. Принятие Советом Безопасности решения по вопросу, представленному на его рассмотрение Эфиопией, никоим образом не подорвет авторитет ОАЕ, а, напротив, укрепит ее авторитет и подтвердит законную силу ее решений, тем самым приводя в движение механизм желаемого сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в поддержании международного мира и безопасности.
Nothing shaken on, nothing's set in motion.
Ничего не потряс, ничего не приводится в движение.
Copernicus' ideas set in motion a train of scientific revelations that would eventually lead to Isaac Newton and the discovery of gravity.
Идеи Коперника приводят в движение поезд научных открытий, что в конечном итоге приведет к Исааку Ньютону и открытию гравитации.
In the meantime, the author set in motion a considerable number of procedures (appeal against ultra vires action, liability procedure, procedures before the Medical Council, ...) which he would not have initiated if the Council of State had ruled within a reasonable time period.
Между тем автор возбудил значительное число процедур (жалоба на превышение власти, процедура на предмет привлечения к ответственности, процедуры в Совете коллегии врачей...), которые не пришлось бы пускать в ход, если бы Государственный совет высказался в разумный срок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test