Translation for "set fire" to russian
Translation examples
Palestinian youths set fire to tires and blocked roads.
Молодые палестинцы поджигали автомобильные покрышки и блокировали дороги.
The Armenians set fire to homes and burned people alive.
Армяне поджигали дома, предавали огню живых людей.
Once one of the houses had been filled with men, the soldiers had set fire to it.
Как только один из домов наполнялся людьми, солдаты поджигали его.
Militias also destroyed crops and set fire to arable land.
Военизированные формирования уничтожают также урожаи и поджигают сельскохозяйственные угодья.
4. These groups also burned people's crops and set fire to houses.
4. Эти группы жгли также посевы жителей и поджигали их дома.
Militia surrounded, looted and set fire to villages, killing scores of civilians.
Ополченцы окружали, разворовывали и поджигали деревни, убивая десятки гражданских лиц.
Fought the army and security forces and set fire to military buildings. Egyptian
Участвовал в боевых действиях против армии и сил безопасности, поджигал военные здания.
4. The armed terrorist groups also burned the crops of the citizens and set fire to houses.
4. Группы вооруженных террористов также жгли посевы жителей и поджигали их дома.
10. Uninvited guests in the center of Kiev set fire to buildings, burst into entrances, and loot
10. Непрошеные гости в центре Киева поджигают дома, врываются в подъезды, занимаются мародерством
Don't set fire... exactly!
- Не поджигать... именно!
Don't set fire to the base?
- Не поджигать базу?
- Then set fire to.
— Ха-ха. Затем спиртное поджигают.
Do they set fire to the pictures?
Они поджигают картины?
Nor have I set fire to anything.
И я ничего не поджигал.
Ms. Stame Cervone (Christian Democratic Women International), referring once again to the deteriorating conditions in the Tindouf camps, said that if the people in the camps, who had been condemned to live in the hellish desert under the control of the armed militiamen of the Frente Polisario, were not given their liberty, the situation could blow up in the faces of the Algerian authorities and set fire to the entire Maghreb region, because of the irresponsible Algerian policy of encouraging separatist tensions in its neighbour in order to weaken it.
Г-жа Стаме Червоне (Христианско-демократический женский интернационал), обращаясь снова к вопросу об ухудшении условий проживания в лагерях Тиндуфа, говорит, что, если людям в лагерях, которые были обречены на проживание в условиях адской пустыни под контролем вооруженных милиционеров Фронта ПОЛИСАРИО, не предоставить свободу, ситуация может взорваться на виду алжирских властей и зажечь весь регион Магриба, что станет следствием безответственной политики Алжира по поощрению сепаратистской напряженности в соседней с ним стране, для того чтобы ослабить ее.
The feeling you get if someone suddenly gave you permission to set fire to Piers Morgan.
Чувство, что наконец тебе позволили зажечь, как Пирсу Моргану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test