Translation for "service which is" to russian
Service which is
  • сервис, который
  • услуга, которая
Translation examples
сервис, который
33. RADL is a new service which will have just commenced operation by the time of the CES meeting.
33. ЛДДД является новым сервисом, который был введен в действие незадолго до начала сессии КЕС.
For purposes of consistency in this disclosure, the Fund used Moody's Investors Service, which rated most of its debt securities in 2013.
В целях обеспечения взаимосогласованности сумм, указанных в настоящей отчетности, Фонд использовал рейтинги агентства <<Мудиз инвесторз сервис>>, которым были установлены рейтинги для большей части долговых ценных бумаг, находившихся во владении Фонда в 2013 году.
Some agencies expressed enthusiasm for more aggressively exploring the use of cloud services, which they believed could promote greater flexibility, scalability and cost-effective options, including through a reduction in operating costs.
Некоторые учреждения предложили более активно заняться изучением вопросов использования <<облачных>> сервисов, которые, по их мнению, могли бы способствовать использованию более гибких, универсальных и экономичных альтернатив, в том числе за счет сокращения оперативных расходов.
The results of a survey on the needs and preferences of target users conducted by the secretariat in August 2003 confirmed that the Clearing House should, in order to respond to the expectations of the majority of its target users, provide selected additional services, which are of particular importance for countries within EECCA and South-Eastern Europe.
29. Результаты проведенного секретариатом в августе 2003 года обследования потребностей и предпочтений целевых пользователей подтвердили, что для удовлетворения запросов большинства целевых пользователей Информационному центру следует создать отдельные дополнительные сервисы, которые представляют особый интерес для стран ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы.
51. The advocates of the Internet of things envisage it leading to "a plethora of innovative applications and services, which will enhance quality of life and reduce inequalities whilst providing new revenue opportunities for a host of enterprising businesses" including "medical diagnosis and treatment, cleaner water, improved sanitation, energy production, the export of commodities and food security".
51. Сторонники Интернета вещей предполагают, что его развитие приведет к "появлению изобилия инновационных программных приложений и сервисов, которые повысят качество жизни и сократят масштабы неравенства, а также создадут новые возможности для получения дохода для огромного количества проявляющих инициативу предприятий", включая "возможности для постановки медицинского диагноза и проведения лечения, очистки воды, качественной санитарии, производства энергии, экспорта сырьевых товаров и обеспечения продовольственной безопасности".
услуга, которая
services which are carried out or supplied in the domestic and industrial sectors.
работы или услуги, которые выполняются или предоставляются в бытовой и производственной сферах.
(c) To enhance and improve the quality of services which the Territory offered;
с) расширять количество и повышать качество услуг, которые может предложить территория;
(b) Providers of for-profit services, which are mainly to be found in the capital;
b) частные коммерческие поставщики услуг, которые сосредоточены в столице;
The list consists of goods and services, which are commonly purchased and recognised to be representative.
В него включены товары и услуги, которые обычно приобретаются и считаются представительными.
In the case of WFP, administrative functions were classified as follows: non-transferable services which are location bound or strategically crucial to a specific location; expertise-based services which require specific knowledge but are not specific to a given location; and transactional services which are repetitive and do not require specific knowledge.
В случае ВПП административные функции были классифицированы следующим образом: не подлежащие переводу услуги, которые могут оказываться только из одного места или имеют стратегическое значение для конкретного места; экспертные услуги, которые требуют конкретных знаний, но необязательно могут оказываться только в данном месте; а также операционные услуги, которые носят повторяющийся характер и не требуют конкретных знаний.
Amongst the services which this agency is expected to provide one can find the following:
К числу услуг, которые, как запланировано, будет оказывать это учреждение, относятся:
They have done the Organization a great service, which will be appreciated for years to come.
Они оказали Организации громадную услугу, которая будет высоко цениться еще многие годы.
One such service, which is very useful is, business incubator programmes.
Одной из таких услуг, которая является чрезвычайно полезной, являются программы бизнес-инкубаторов.
The reception and legal information service which operates in the courts and for which there is no charge.
- Служба приема и юридической консультации, функционирующая при судах, услуги которой являются бесплатными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test