Translation for "service offering" to russian
Translation examples
A. New service offerings . 34 - 37 12
A. Новые предложения услуг 34 - 37 17
- developing a service offer to make public transport more attractive;
- разработки такой системы предложения услуг, которая повышает привлекательность общественного транспорта;
The more diverse the service offerings, the more robust the broadband market and ecosystem.
Чем разнообразнее предложение услуг, тем более развит рынок и экосистема широкополосной связи.
The definition of the service offered is closely linked to the operating and capacity study mentioned above.
Формулировка предложения услуг тесно связана с оценкой эксплуатации и мощностей, упомянутой выше.
Despite the central authorities' efforts to create new health centres closer to the population, the relevant infrastructure and range of services offered are still largely insufficient.
Несмотря на усилия центрального правительства по созданию новых центров здравоохранения, максимально приближенных к населению, инфраструктура и предложение услуг находятся все еще на очень низком уровне.
It is important that it can be granted and supervised as far as possible in the most homogeneous way at a world level, in order to avoid creating unfair competition between operators and their clients, at the same time it has precisely for its objective to qualify the services offered.
Важно, чтобы она была выдана и прослеживалась как можно более однообразным образом во всем мире, с тем чтобы не создавать конкуренции между операторами и их клиентами, тогда как целью ее является именно квалифицировать их предложение услуг.
The Secretary-General would like to clarify that in accordance with the terms of the contract, if the mission chose to use one of the range of services offered, the full management fee would be payable. As UNAMID chose to use the catering services, the full cost was incurred.
В этой связи Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание на то, что по условиям контракта в случае использования ЮНАМИД одной из предложенных услуг управленческие расходы должны были покрываться в полном объеме, что и было сделано, поскольку Миссия выбрала услуги по организации питания.
UNDP highlighted key needs with respect to: (a) developing differentiated service offerings and operational models for different country contexts to guide resource allocations; and (b) arriving at the optimum configuration of knowledge, policy and corporate services to support effective delivery at the country level.
ПРООН подчеркнула насущные потребности в отношении: a) разработки дифференцированных вариантов предложения услуг и оперативных моделей с учетом условий разных стран в качестве руководства по распределению ресурсов; а также b) выработки оптимальной конфигурации услуг в области знаний, политики и корпоративной культуры в целях поддержки их эффективного оказания на страновом уровне.
There are two ways to show conspiracy... the agreement of services received, and the agreement of services offered.
Есть 2 способа продемонстрировать заговор - согласие на получение услуг и согласие на предложение услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test