Translation for "serve the purpose" to russian
Serve the purpose
verb
Translation examples
отвечать цели
verb
Its work may therefore serve the purposes and principles of the United Nations.
Поэтому деятельность Комитета может отвечать целям и принципам Организации Объединенных Наций.
4. Expending the organization's funds in a manner that does not serve the purpose for which the organization was established.
4. Расходование средств организации таким образом, который не отвечает цели создания организации.
8. Therefore, lifting the limit on maximum amount might not be serving the purpose of the TIR Convention.
8. Таким образом, снятие ограничения на максимальный размер суммы, возможно, не отвечает целям Конвенции МДП.
The Government of Poland expects the Zone will also serve the purposes of States from outside the South Atlantic region.
Правительство Польши ожидает, что создание такой зоны будет также отвечать целям государств, не входящих в регион Южной Атлантики.
It does not serve the purposes of the Treaty, nor does it ensure its universality, its impartiality or its effectiveness in achieving nuclear disarmament.
Она не отвечает целям Договора и не обеспечивает его универсальности, беспристрастности или эффективности в достижении ядерного разоружения.
In that light, the introduction of new non-economic concepts such as human security might not best serve its purposes.
В этой связи включение таких новых неэкономических понятий, как безопасность населения, вряд ли лучшим образом отвечает целям этого документа.
States parties must offer to institutionalized persons programmes of treatment and rehabilitation that serve the purposes that are asserted to justify the detention.
Государства-участники должны предлагать помещенным в учреждения лицам программы лечения и реабилитации, отвечающие целям, которые приводятся в обоснование принудительного содержания.
:: Consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements that would serve the purposes or give practical effect, or enhance the provisions of the Convention on MLA;
:: следует рассмотреть вопрос о заключении двусторонних и многосторонних соглашений или договоренностей, отвечающих целям положений Конвенции в отношении ВПП или укрепляющих их, или же обеспечивающих их введение в силу на практике;
It was, however, felt that the application of certain rules could be clarified, without affecting their substance, to better serve the purposes of the Sub-Commission and to enhance its working methods.
Вместе с тем представлялось, что применение некоторых правил можно было бы сделать более четким, не затрагивая их существа, с тем чтобы они в большей степени отвечали целям Подкомиссии и повышали эффективность ее методов работы.
That experience is expected to suggest ways in which the classification might be revised to better serve the purpose of reviewing international statistical activities and identifying gaps and overlaps.
Ожидается, что этот опыт поможет определить направления пересмотра классификации, с тем чтобы она в большей степени отвечала цели обзора международных мероприятий в облaсти статистики и выявления недостатков и областей дублирования.
50. The Board's review has established that the rate of 8.5 per cent fixed in 1991 has served the purpose reasonably well in the past.
50. В результате проведенного обзора Комиссия пришла к выводу о том, что установленная в 1991 году ставка в размере 8,5 процента в прошлые годы в целом успешно выполняла свое предназначение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test