Translation for "seriously enough" to russian
Translation examples
It can be stopped if we take it seriously enough.
Если мы достаточно серьезно отнесемся к этому, то насилию можно положить конец.
Such an affirmation implied that the increase in racism and xenophobia was not being taken seriously enough in that country.
Такое утверждение дает основание считать, что эта страна не воспринимает достаточно серьезно рост расизма и ксенофобии.
29. It is a fact that the decision-making bodies of the United Nations have not taken the shortcomings presented by statistical experts seriously enough.
30. Действительность заключается в том, что директивные органы Организации Объединенных Наций не отнеслись достаточно серьезно к недостаткам, указанным статистическими экспертами.
The matter was taken seriously enough in his country that the Social Cabinet on 23 July 1996 had approved a resolution expressing its concern.
Данный вопрос достаточно серьезно воспринимается в его стране и нашел подтверждение в резолюции, принятой Социальным кабинетом от 23 июля 1996 года.
Thus, according to the authors, the State party either does not understand its obligations under the Covenant or it does not take them seriously enough in this case.
Соответственно, по мнению авторов, государство-участник либо не понимает своих обязательств по Пакту, либо не относится к ним достаточно серьезно в данном деле.
In addition, the necessary support structure was not in place, and the Special Coordinator had not been appointed, which meant that LDC issues were not taken seriously enough in the secretariat.
Кроме того, нет необходимой вспомогательной структуры и не назначен Специальный координатор, а это означает, что проблематика НРС не воспринимается в секретариате с достаточной серьезностью.
Extrajudicial interventions or non-custodial measures are more often than not underdeveloped or not considered seriously enough, all of which makes the detention of children a regular procedure instead of a matter of last resort.
Внесудебные или не связанные с заключением под стражу меры слишком часто бывают недостаточно разработанными или не продуманными достаточно серьезно, и все это делает взятие детей под стражу обычной процедурой, а не крайней мерой.
Next year, as in the past, we will work with other States to try to amend the draft resolution in order to achieve the broad base of support necessary to ensure that it be taken seriously enough to be acted upon.
В следующем году, как и в прошлом, мы будем работать вместе с другими государствами с целью изменить этот проект резолюции для достижения широкой поддержки, которая необходима для обеспечения того, чтобы резолюция была воспринята достаточно серьезно и одобрена.
The Director of the Europe Division participated in a session of the IPU Committee on United Nations Affairs at the 127th IPU Assembly in Quebec, Canada, entitled "Does the United Nations take democracy seriously enough?"
В ходе 127й Ассамблеи МПС в Квебеке, Канада, директор Отдела Европы участвовал в заседании Комитета МПС по делам Организации Объединенных Наций, озаглавленного <<Воспринимает ли Организация Объединенных Наций демократию достаточно серьезно?>>.
We are, however, concerned about the challenges that may befall the political and peace process if those challenges are not dealt with seriously enough and their root causes are not remedied within the framework of the unity of purpose and national destiny of the Afghan people.
Вместе с тем мы выражаем обеспокоенность в связи с серьезными проблемами, которые могут возникнуть на пути политического и мирного процесса, если не будет обеспечен достаточно серьезный подход к решению этих проблем и не будут устранены их коренные причины с учетом единства целей и национальной принадлежности афганского народа.
I fear you're not taking this seriously enough.
Я боюсь, вы не понимаете, что это достаточно серьезно.
I think science isn't taking prayer seriously enough.
Я считаю, что наука не воспринимает молитвы достаточно серьезно.
It's, on the contrary, not to take fictions seriously enough.
Как раз наоборот, мы не воспринимаем вымысел достаточно серьезно.
I don't think you're taking these head explosions seriously enough, Director.
Мне кажется, что Вы не воспринимаете эти взрывы достаточно серьезно, директор.
I didn't take the training seriously enough, but Virginia's right, we need a dog.
Я не воспринимал тренировку достаточно серьезно, но Вирджиния права, нам нужна собака.
You're not getting the job done because you don't take it seriously enough maybe because you haven't lost anyone.
Ты никогда не заканчивал работу, Потому что ты не относился к этому достаточно серьезно, Может быть потому что ты никого не терял.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test