Translation for "separation of powers" to russian
Translation examples
77. Without independence of the judiciary, there is no separation of powers, and without separation of powers there can be no genuine rule of law or democracy.
77. Без независимой судебной системы нет разделения властей, а без разделения властей не может быть ни подлинного верховенства права, ни демократии.
(a) Upholding the separation of powers by:
а) поддержания принципа разделения властей путем:
B. The separation of powers and limitations on
В. Разделение властей и ограничения дискреционных
There is a separation of powers in this country.
В нашей стране существует разделение власти.
This is a system of checks and balances founded on a separation of powers.
Эта система сдержек и противовесов, была основана на разделении властей.
I don't need to remind you there is a separation of powers in this country.
Мне нет нужды напоминать вам, что в этой стране существует разделение власти.
"President Underwood has undermined the separation of powers and put the fate of the entire East Coast in Hurricane Faith's hands.
Президент Андервуд подорвал принцип разделения властей и доверил судьбу всего восточного побережья власти урагана Фейт.
-We've got separation of powers checks and balances, and Margaret, vetoing things and sending them back.
- У нас принцип разделения властей система сдержек и противовесов; а также Маргарет, которая может наложить вето на что угодно и отослать обратно в Конгресс.
But unfortunately, over the years, since all of those separation of powers have been cut away and all of the... the beautiful design by the Founding Fathers has been co-opted by one corporate entity, one communist corporate entity, you don't have that anymore.
Но, к сожалению, на протяжении многих лет, поскольку все эти разделения власти были уничтожены, и вся ... прекрасная конструкция, созданная отцами-основателлями, была отдана одной корпорации, единой корпоративной коммунистической организации, всего этого больше нет.
(e) Respect for the separation of powers.
e) соблюдение принципа разделения полномочий.
4. Separation of powers and local democracy
4. Разделение полномочий и обеспечение демократии на местном уровне
It reflects the separation of powers between the executive and the judiciary.
Это отражает разделение полномочий между исполнительной и судебной властью.
First, the concept of separation of powers needs to be more clearly adopted and exercised.
Во-первых, необходимо более четко определить и осуществлять на практике концепцию разделения полномочий.
111.38. Enhance the separation of powers between the executive branches and the judiciary (Hungary);
111.38 усилить разделение полномочий между исполнительной и судебной ветвями власти (Венгрия);
22. One of the fundamental principles of the Mauritian legal system is the separation of powers.
22. Один из основополагающих принципов правовой системы Маврикия состоит в разделении полномочий.
There was a clear separation of powers and the Executive could not influence judicial decisions.
Существует четкое разделение полномочий, и исполнительная власть не может влиять на принятие судебных решений.
There is to be a clear separation of powers in some areas, and close cooperation in others.
Необходимо обеспечить четкое разделение полномочий в одних областях и тесное сотрудничество в других.
The president's serious about separation of powers.
Президент серьезно относится к разделению полномочий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test