Translation for "separate programs" to russian
Translation examples
A separate program for disabled and farming couples was given as well.
Кроме того, была разработана отдельная программа обучения для инвалидов и фермерских семей.
In 2005, a significant majority of victim services clients were women receiving services from 153 separate programs.
По данным за 2005 год, подавляющее большинство жертв, обратившихся в службы оказания помощи, были женщины, получившие помощь в рамках 153 отдельных программ.
44. The first decision to be made is whether to build a comprehensive programme, or, taking into account the specificities of human rights violations, a separate program for such cases.
44. Прежде всего надлежит принять решение относительно того, организовывать ли всеобъемлющую программу или же − учитывая специфику нарушений прав человека - отдельную программу применительно к таким случаям.
It remained unclear whether the work supported through the Gender Thematic Fund would stand on its own as separate programming or be integrated within the work of existing programme teams.
Осталось неясным, будет ли работа, поддерживаемая посредством Тематического фонда по гендерным вопросам, продолжаться в виде отдельной программы, или она будет интегрирована в работу существующих групп по программам.
15. Prior to 1994, and again after it lifted the freeze on its programs in 2003, North Korea pursued a program to produce plutonium for use in nuclear weapons, North Korea also is suspected of pursuing a separate program to produce highly enriched uranium.
15. До 1994 года, а потом и после того, как она сняла заморозку со своих программ в 2003 году, Северная Корея осуществляла программу по производству плутония для использования в ядерном оружии; Северная Корея также подозревается в реализации отдельной программы по производству высокообогащенного урана.
For the year 2006 this part of the National Health Program no. 3 has became a separate program named "Actions for health", with an estimated increasing of 300% regarding the number of the communities where these two types of community health workers activate, an estimated number of 2000 community medical nurses employed for the whole country and estimated number of 400 Roma sanitary mediators employed.
В 2006 году эта часть Национальной программы здравоохранения № 3 стала отдельной программой под названием <<Действия в целях охраны здоровья>>, в рамках которой, по оценкам, примерно на 300 процентов увеличилось число общин, где задействованы эти два вида общинных медицинских работников, занято около 2000 общинных медсестер, которые работают во всех уголках страны, а также примерно 400 представителей рома, являющихся посредниками по вопросам санитарии.
Well, Unix consisted of a large number of separate programs that communicated with each other.
Unix состоял из большого количества отдельных программ, которые взаимодействовали друг с другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test