Translation for "sentimental" to russian
Sentimental
adjective
Translation examples
For sentimental needs 0.1%
- Сентиментальные потребности 0,1%
Interdependence is not the expression of sentimental idealism.
Взаимозависимость -- это не проявление сентиментального идеализма.
Let it not be construed that our calls are based merely on sentimental considerations of regional solidarity.
Нельзя допустить, чтобы наши призывы истолковывались как призывы, основывающиеся лишь на сентиментальных соображениях региональной солидарности.
It is here that Western rationality meets Eastern sentiment, ultimately making Bosnia and Herzegovina such a wonderful and vibrant community.
Именно здесь западной рациональности противостоит восточная сентиментальность, что делает Боснию и Герцеговину в конечном счете таким прекрасным и полным жизни сообществом.
15. Cultural heritage, beyond its aesthetic, economic, or even sentimental value, has a profound meaning for all humanity, relating back to the memory of peoples, their multiple identities, and to its potential for creativity, cultural diversity and dialogue.
15. Культурное наследие, в дополнение к эстетической, экономической или даже сентиментальной ценности, имеет важное значение для всего человечества, затрагивая память народов, разнообразие их самобытности и их творческий потенциал, культурное разнообразие и диалог.
16. Mr. Mubarez (Yemen) said that his country had itself been reunified, and his delegation understood the importance of reunification of homelands, not just for sentimental reasons, but for practical reasons: promoting the development of a single country, enhancing international cooperation and putting an end to internal conflict.
16. Г-н Мубарез (Йемен) говорит, что его страна сама была воссоединена, и делегация Йемена понимает важное значение объединения стран, в основе которого лежат причины не только сентиментального, но и практического характера: содействие развитию единой страны, расширение международного сотрудничества и прекращение внутреннего конфликта.
Silly, sentimental, serious.
Глупая, сентиментальная, задумчивая.
Soppiness, melodrama,... sentimentality
Слащавость, мелодрама, сентиментальность.
- Don't go sentimental.
- Не становись сентиментальным.
You may think that's sentimental but I mean it--to the bitter end."
Можете считать меня сентиментальным, но так уж оно было: до самого конца.
Doge, who refused to be interviewed for this book, has given the public his own sentimental version of what happened next.
Дож, не пожелавший беседовать с автором этой книги, поделился с читающей публикой своей сентиментальной версией дальнейших событий.
“Listen to me, reliving family history…” he said quietly, “why, I am growing quite sentimental… But look, Harry! My true family returns…”
— Послушать только, как я тут рассказываю историю моей семьи… — тихо заметил он. — Похоже, я становлюсь сентиментальным… Смотри, Гарри! Вот возвращается моя настоящая семья…
Through all he said, even through his appalling sentimentality, I was reminded of something--an elusive rhythm, a fragment of lost words, that I had heard somewhere a long time ago.
В его рассказе, даже в чудовищной сентиментальности всего этого, мелькало что-то неуловимо знакомое – обрывок ускользающего ритма, отдельные слова, которые я будто уже когда-то слышал.
That had generated a large supply of funds that tended to be yield-sensitive and that responded swiftly to changes in sentiment about recipient economies.
Это обеспечило крупное предложение средств, которые, как правило, чувствительны к прибыли и быстро реагируют на изменения в "настроении" экономики принимающих стран.
It is obviously very difficult to make any progress towards a world free of nuclear weapons if such sentiments continue to prevail, and what we will have to do in the Commission is address very squarely and deliberately the really quite sensitive set of issues that lie at the heart of deterrence theory and deterrence policy.
Очевидно, что очень трудно добиться всякого прогресса в русле мира, свободного от ядерного оружия, если такие настроения будут превалировать и впредь, и вот в Комиссии нам и придется очень прямо и сознательно затронуть действительно весьма чувствительный комплекс проблем, которые составляют сердцевину теории сдерживания и политики сдерживания.
Despite the caution it has exhibited, and the sensibility it has shown to the political realities and sentiments of States, the Court has asserted its judicial functions and consistently rejected arguments to deny it jurisdiction on the ground that grave political considerations were involved in a case in which it otherwise found proper jurisdiction for itself.
Неизменно демонстрируя осторожность и стремление учитывать политические реалии и особую чувствительность государств в некоторых вопросах, Суд, вместе с тем, был тверд в осуществлении своих судебных функций и неизменно отвергал аргументы, отрицавшие его юрисдикцию на том основании, что то или иное дело связано с серьезными политическими соображениями, в отсутствие которых оно, несомненно, подпадало бы под его юрисдикцию.
Well, that's a very nice sentiment.
Да, это весьма чувствительно.
Don't like a whore with sentiment.
Не люблю чувствительных шлюх.
I'm a fairly sentimental type of guy.
Я был чересчур чувствительным.
Sentimentality has always been your biggest weakness.
Чувствительность всегда была твоей слабостью.
You humans and this need for sentiment.
Люди и эта ваша чувствительность.
This is not mere sentiment, Mr Timmins.
Это не просто чувствительность, мистер Тимминс.
They're designed to exploit our sentimental side.
Они предназначены, чтобы играть на нашей чувствительности.
A sentimental heart's what came over you.
Чувствительное сердце, вот что на тебя нашло.
Are you in a sentimental mood today, or what?” Razumikhin exclaimed.
Да ты в чувствительном настроении, что ли, сегодня? — крикнул Разумихин.
Had he been more perceptive, he would have seen that there was no question here of a sentimental mood, but something even quite the opposite.
Он увидал бы, если б был проницательнее, что чувствительного настроения тут отнюдь не было, а было даже нечто совсем напротив.
There,' says I, 'that's how I'd answer for you, general!' Then he embraced me, in the middle of the street, and hugged me so tight (crying over me all the while) that I coughed fit to choke! 'You are the one friend left to me amid all my misfortunes,' says he. Oh, he's a man of sentiment, that!
Вот как я, говорю, за тебя ручаться готов!» Тут он бросился мне в объятия, всё среди улицы-с, прослезился, дрожит и так крепко прижал меня к груди, что я едва даже откашлялся: «Ты, говорит, единственный друг, который остался мне в несчастиях моих!» Чувствительный человек-с!
Pulcheria Alexandrovna was sentimental, though not to the point of being saccharine; she was timid and yielding, but only up to a limit: she would yield much, would agree to much, even to something that went against her convictions, but there was always a limit of honesty, principle, and ultimate conviction beyond which no circumstances could make her step.
Пульхерия Александровна была чувствительна, впрочем не до приторности, робка и уступчива, но до известной черты: она многое могла уступить, на многое могла согласиться, даже из того, что противоречило ее убеждению, но всегда была такая черта честности, правил и крайних убеждений, за которую никакие обстоятельства не могли заставить ее переступить.
затрагивающий чувства
adjective
This is an issue to which Kuwait accords special priority in view of its purely humanitarian character and because it affects the sentiments of all Kuwaitis and of the peoples of those countries that have prisoners or hostages in Iraq.
Данный вопрос является для Кувейта приоритетным, поскольку он носит чисто гуманитарный характер и затрагивает чувства всех жителей Кувейта и населения тех стран, граждане которых являются узниками или заложниками в Ираке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test