Translation for "sent out" to russian
Translation examples
The tape has been sent out for analysis.
Магнитная лента была отправлена на исследование.
New synopsis sheets on the cement, glass and petroleum industries had been sent out for comments.
На отзыв отправлены новые синоптические таблицы по цементной, стекольной и нефтеперерабатывающей промышленности.
UNICEF studies suggest that as many as 80 per cent of them are not orphans, but have been sent out by their impoverished parents to beg.
По данным исследований ЮНИСЕФ, 80 % из них не сироты, а были отправлены своими обедневшими родителями попрошайничать.
The firefighting capacity at two team sites was impaired when fire extinguishers were sent out to El-Obeid or Khartoum for refilling.
Возможности тушения пожаров на двух опорных постах были ограничены, поскольку огнетушители были отправлены в ЭльОбейд или Хартум на перезаправку.
Between June 2006 and June 2009, a total of 3,467 of these caravans were sent out, providing services for approximately 10 million people.
С июня 2006 года по июнь 2009 года было отправлено в общей сложности 3 467 таких передвижных пунктов, которые обслужили примерно 10 млн. человек.
On that fateful day, however, his mission was to go and inspect his livestock, which, in accordance with an old custom, had been sent out to pasture in the highlands, where conditions are more favourable for grazing.
В этот роковой день, однако, его цель заключалась в том, чтобы проверить свой домашний скот, который по старинной традиции был отправлен на выгон в высокогорья, где пастбищные условия более благоприятны.
Prime Minister Alkatiri attempted to organize an audit of weapons, although this was viewed as unfeasible once the PNTL General Commander had informed him that weapons had been sent out of Dili for security reasons.
Премьер-министр Алкатири попытался организовать проверку оружия, однако это было сочтено невозможным после того, как командующий НПТЛ информировал его о том, что оружие отправлено из Дили по соображениям безопасности.
The first 10 messages via Twitter were sent out by the Secretary-General, who also launched the campaign in Latin America at the Department of Public Information/NGO Conference in Mexico City.
Первые десять записей на Twitter были отправлены Генеральным секретарем, который начал эту же кампанию в Латинской Америке в ходе проходившей в Мехико конференции Департамента общественной информации и неправительственных организаций.
This entailed additional work for the Contributions Service, since the overpayment had to be either placed in a suspense account or applied against a contribution for a subsequent mandate for which notification letters had already been sent out.
Это требовало дополнительной работы со стороны Службы взносов, так как переплаченная сумма должна была либо помещаться на промежуточный счет или зачитываться в счет взносов за следующий период, уведомительное письмо по которому уже было отправлено.
A considerable volume of stocks had been sent out to new and expanding missions such as the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III). A limited capacity to refurbish used vehicles and equipment was already in place.
Значительное количество таких материалов было отправлено новым и расширяющимся миссиям, таким, как Миссия Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ) и Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Анголе III (КМООНА III). Уже создан некоторый потенциал для ремонта поддержанных автотранспортных средств и оборудования.
Samples were sent out to a lab...
Образцы были отправлены в лабораторию...
And all the invitations have been sent out.
И все приглашения уже отправлены.
Whatever's being shipped, it's being sent out about once a month.
Что бы ни было отправлено, оно посылается примерно раз в месяц.
Maybe Murphy was sent out here to find Sheehan. Could be a retaliation hit.
Может быть Мерфи был отправлен сюда, чтобы найти Шиэна и отомстить.
I disabled the communication systems, but an emergency beacon was sent out to Coulson's base.
Я отключила переговорную систему, но аварийный сигнал был отправлен на базу Коулсона.
I've got no temps sent out, I've got the phone ringing off the hook, I'm getting threatening e-mails.
Ни один сотрудник не отправлен, телефоны разрываются, приходят письма с угрозами.
Rahm Tak was originally sent out on a scouting mission, with a dozen other divisions, after Belize and New York fell.
Изначально Рам Так был отправлен в разведку с десятком других дивизионов после падения Белиза и Нью-Йорка.
Had the war been carried on by means of our money, the whole of it must, even according to this computation, have been sent out and returned again at least twice in a period of between six and seven years.
Если бы война велась на наши деньги, находящиеся в обращении, они целиком должны были бы даже согласно этой оценке по крайней мере дважды быть отправлены за границу и вернуться оттуда, и притом на протяжении шестисеми лет.
It was sent out to interested offices.
Каталог был разослан заинтересованным учреждениям.
The survey was sent out to all members.
Вопросник был разослан всем членам.
A questionnaire will be sent out to collect this information.
Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник.
Invitations to the party will be sent out shortly.
Приглашения на прием будут вскоре разосланы.
Notices will be sent out by the secretariat in due course.
Извещения будут в надлежащее время разосланы секретариатом.
The Special Rapporteur had sent out her questionnaires.
Специальный докладчик разослал свои вопросники.
Please look for the formal announcement which will be sent out.
Пожалуйста, посмотрите официальное объявление, которое будет разослано.
An invitation with further details will be sent out by the UNECE secretariat.
Приглашение с более подробной информацией будет разослано секретариатом ЕЭК ООН.
The questionnaire will be sent out at the end of the first quarter of 2003.
Вопросник будет разослан в конце первого квартала 2003 года.
However, the invitations would be sent out by the ECE secretariat.
Однако приглашения будут разосланы секретариатом ЕЭК ООН.
They sent out announcements.
Они разослали объявления
They sent out patrols.
Они разослали патрули.
He sent out a message.
Он разослал сообщения.
I sent out the invitations.
Я разослал приглашения.
I sent out the word.
Я разослала маляву.
The Pentagon sent out revised...
Пентагон разослал последние...
He sent out formal invitations.
Он разослал формальные приглашения.
You sent out your save-the-dates?
Ты разослала приглашения?
We already sent out the invitations.
Мы уже разослали пригласительные.
I already sent out the invites.
Я уже разослала приглашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test