Translation for "sensitization" to russian
Sensitization
noun
Translation examples
Strategies and outputs Promote a gender-sensitive approach in data collection and mounting of cases on gender-based violence.
Содействие применению подхода, учитывающего гендерные аспекты, при сборе данных о насилии по признаку пола и возбуждение соответствующих дел.
Because of the sensitive nature of cases involving racial discrimination, Namibia felt that the decision to prosecute should be taken at the highest level by local authorities.
Вследствие чувствительного характера дел, касающихся расовой дискриминации, Намибия сочла, что решение о возбуждении преследования должно приниматься на самом высоком уровне местными инстанциями.
(c) Train law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints, in a child-sensitive manner;
с) обучать должностных лиц правоохранительных органов, социальных работников и работников прокуратуры методам осуществления приема, контроля и расследования жалоб и возбуждения по ним преследований с соблюдением интересов детей;
(b) Train law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints in a child-sensitive manner;
b) обучать сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и работников прокуратуры методам получения, мониторинга и расследования жалоб и возбуждения судебного преследования по ним, учитывая при этом интересы детей;
This requires particular attention to the confidentiality of sensitive witness information and the storing of material in such a way as to be accessible for future use, including prosecutions.
Эта работа требует уделения особого внимания вопросам конфиденциальности важных свидетельских показаний и хранения материалов таким образом, чтобы они были доступны для будущего использования, в том числе в целях возбуждения уголовного преследования.
The Deputy Prosecutor held two workshops with international experts to sensitize OTP staff on the issue of sexual violence, its investigation and its prosecution.
Заместитель Обвинителя провел два рабочих совещания с международными экспертами с целью повышения внимания персонала КОТ к вопросам сексуального насилия, расследования подобных деяний и возбуждения уголовного преследования за них.
(c) Train law enforcement officials, social workers and prosecutors in how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints in a child-sensitive manner;
с) организовать обучение должностных лиц правоохранительных органов, работников социальной сферы и прокуратуры надлежащему учету интересов детей при приеме, контроле и расследовании жалоб и возбуждении по ним судебного преследования;
The social stigma that may be suffered for drawing attention to sensitive issues such as domestic violence or sexual abuse often inhibits women pursing such matters.
Социальное отчуждение, которому могут подвергнуться женщины в результате обращения в суд с такими деликатными вопросами, как насилие в семье или сексуальное надругательство, зачастую служит препятствием для возбуждения ими подобных дел.
(b) That more training be provided to law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints in a child-sensitive manner;
b) увеличить объем подготовки сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и работников прокуратуры по вопросам методики осуществления приема, контроля и расследования жалоб и возбуждения преследований по ним с соблюдением интересов детей;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test