Translation examples
In his capacity as Commissioner-General for Refugees: informal consultations on refugee issues in Geneva, Dardagny, Semmering, Evian, Niagara-on-the-Lake and Scheveningen.
В качестве Главного уполномоченного Бельгии по беженцам принимал участие в неофициальных консультациях по вопросам, касающимся беженцев, которые проходили в Женеве, Дардани, Семмеринге, Эвиане, Ниагаре и Шевенингене.
C-E 65 (Breclav-)Bernhardsthal-Wien-Semmering-Bruck.a.dMur-Klagenfurt-Villavh-Rosenbach (-Jesenice)
C-E 65 (Бржецлав -) Бернхардшталь - Вена - Земмеринг - Брук-на-Муре -Клагенфурт - Филлах - Розенбах (- Есенице)
14. Under the UNESCO-Archberg Bursaries for Artists programme and in collaboration with the Federal Chancellery of Austria and the International Summer Academy Semmering, young artists, both female and male, from different countries (two from India, one from South Africa, three from Argentina, two from Peru and one from the Democratic Republic of the Congo) participated in a programme to strengthen local capacities and promote cultural practices.
14. В соответствии с программой предоставления стипендий для деятелей искусства, осуществляемой ЮНЕСКО-АРЧБЕРГ (ARCHBERG), в сотрудничестве с федеральным канцлерством Австрии и Международной летней академией Земмеринга, молодые деятели искусства, как мужчины, так и женщины, из различных стран (два из Индии, один из Южной Африки, три из Аргентины, два из Перу и один из Демократической Республики Конго) участвовали в программе укрепления местного потенциала и поощрения культурных видов практики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test