Translation for "semites" to russian
Translation examples
He also noted that 327 anti-Semitic incidents had been reported in 1994, including the desecration of seven cemeteries.
Он также отмечает, что в 1994 году было зарегистрировано 327 инцидентов антисемитского характера, включая осквернение семи кладбищ.
This is a pilot study which will confine itself to questions of family reunion and make concrete proposals for further studies. Anti—Semitism
Речь пока идет об экспериментальном проекте, в рамках которого будут рассмотрены только аспекты, касающиеся воссоединения семей, а также выдвинуты конкретные предложения относительно проведения других подобных исследований.
In September 2006, the Anti-Defamation League called on the Polish Government to remove the head of LPR from his position as minister of education because of the anti-Semitism manifested by his party.
В сентябре 2006 года Лига по борьбе с диффамацией призвала правительство Польши сместить руководителя Лиги польских семей с должности министра образования за антисемитизм, демонстрируемый его партией.
Family, friends and employers can all support a victim of discrimination when they report the incident, reinforce the message that no-one should have to tolerate discrimination and anti-Semitism, and give them the extra impetus they need to take action.
Члены семьи, друзья и работодатели оказывают поддержку жертве дискриминации тем, что сообщают об инциденте, в числе других занимают позицию, в соответствии с которой считается неприемлемым мириться с дискриминацией и антисемитизмом, и придают дополнительный стимул к принятию жертвами самостоятельных действий.
It promotes female leadership and empowerment, opposes domestic violence, works to halt human trafficking, encourages interfaith and intercultural dialogues, fights anti-Semitism and racism, raises awareness of health and environmental issues and supports education for all.
Он поощряет руководящую роль женщин и расширение их прав и возможностей, борется с насилием в семье, действует в целях прекращения торговли людьми, поощряет межконфессиональные и межкультурные диалоги, борется с антисемитизмом и расизмом, повышает осведомленность о проблемах в области здравоохранения и экологии и поддерживает образование для всех.
26. In Poland, the League of Polish Families (Liga Polskich Rodzin, LPR), considered by many as a far-right party, is an ultraconservative Catholic and nationalist political party and a partner in the current governing coalition, which has an open racist and anti-Semitic discourse.
26. В Польше Лига польских семей (Liga Polskich Rodzin, LPR), которую многие считают крайне правой партией, является ультраконсервативной, католической и националистической политической партией и входит в состав новой правящей коалиции, прибегая к откровенно расистской и антисемитской риторике.
74. Oriental Semitic man has three great values: (a) Allah, Adonai, God: the religious dimension of life; (b) Al-malek, tribe, family, clan: the social dimension; and (c) Al-Watan, Eretz-Israel, the home country: the political dimension.
74. Восточные семиты руководствуются в жизни тремя великими ценностями, коими являются: а) Аллах, Адонай, Бог: религиозное измерение жизни; b) АльМалек, племя, семья, клан: общественное измерение жизни; и с) АльВатан, ЭретцИсраэль, родина: политическое измерение жизни.
One neo-Nazi group with racist, anti-Semitic and anti-Roma opinions had been fined, while members of another neo-Nazi group with connections in Russia had been sentenced to between three and a half and seven years in prison for armed robbery and assault.
Одна группа неонацистов, исповедующих расистскую, антисемитскую и антицыганскую идеологию, была оштрафована, а члены еще одной неонацистской группы, имеющие связи в России, приговорены к тюремному заключению на сроки от трех с половиной до семи лет за вооруженный грабеж и нападение.
50. Acknowledging that anti-Semitic attitudes were often rooted in the private sphere of everyday opinions, idioms, proverbs, tone of voice, jokes, gestures, mockery and meaningful silences, Ms. Sroda stated that every individual had a responsibility to fight antiSemitism at home, in their place of worship, within the community and within the neighbourhood.
50. Признавая, что антисемитские настроения часто формируются под воздействием расхожих мнений, идиом, пословиц, интонаций, шуток, жестов, насмешек и многозначительного молчания, г-жа Шрода отметила, что каждый индивидуум обязан бороться с антисемитизмом в кругу семьи, местах отправления религиозных культов в рамках всей общины и своего микрорайона.
The Semite I brought in, the one who shot at me, did you manage to locate any members of his family?
Еврей, которого я поймал... Тот, который в меня стрелял... Вы установили, есть ли у него семья?
However, it should be indicated that the manifestations referred to concerned groups other than Semites.
Вместе с тем необходимо указать, что объектом этих проявлений являются не только евреи, но и другие группы.
A Semite, sir, known as Doc, Born Jason Meyer.
Еврей, сэр, известный как "Док", зовут Джейсон Майер.
I make one dumb little Sammy Davis Jr. joke, and now I'm an anti-semite?
Я процитировал шутку Сэмми Дэвиса младшего, -Сэмми больше еврей, чем черный.
I vary my route every day, and yet this Semite knew exactly where to find us.
Я меняю свой маршрут ежедневно. Пока этот еврей точно знает где меня найти.
Mr. West suggest that he might be suffering with no cause, due to his being a Semite.
М-р Уэст предположил... Что страдает без всяких причин... Просто потому, что он еврей.
Well, we all suffered during the war, but if Japan and Germany had not been victorious, then Semites would be running the world today.
Но если бы не победа Японии и Германии... Евреи бы сейчас правили миром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test