Translation for "self-sacrificing" to russian
Self-sacrificing
adjective
Translation examples
This is a tribute to our fathers and grandfathers for their self-sacrificing fight, for their victory and for our peaceful life thanks to them.
Это дань уважения нашим отцам и дедам за их самоотверженную борьбу и победу, за то, что они обеспечили нам мирную жизнь.
Often, in such contexts, they have been viewed positively only when they behave as self-sacrificing mothers prepared to forgo their own rights.
Подобные модели отводили женщине позитивную роль только как самоотверженной матери, готовой отречься от собственных прав.
The capacity for resistance of its heroic, self-sacrificing and noble people is founded on a unity and a patriotism that nothing and no one will ever be able to destroy.
Ее героический, самоотверженный и благородный народ черпает свои силы для борьбы в единстве и патриотическом духе, которые ничто и никто никогда не сможет разрушить.
The whole world is aware of the untiring and self-sacrificing activity of the President of the Azerbaijani Republic, Mr. Heydar Aliyev, in recent years, aimed at a peaceful settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict.
Всему миру известна неутомимая самоотверженная деятельность Президента Азербайджанской Республики господина Гейдара Алиева в последние годы, направленная на мирное разрешение армяно-азербайджанского конфликта.
The heroism of the Soviet army and of partisans and of members of underground movements, the persistent and self-sacrificing labour of our peoples in the rear, and the selfless courage, steadfastness and brotherhood of our peoples - these are what lay behind that great victory.
Героизм Советской Армии, партизан и подпольщиков, упорный самоотверженный труд наших людей в тылу, беззаветное мужество, стойкость и братство наших народов - вот что лежало в основе этой Великой Победы.
The Czech delegation appreciates the activities of the IAEA in the period analysed in the report and highly values the self-sacrificing work of its secretariat, headed by Director General Hans Blix, as well as of the Chairman and members of the Board of Governors.
Чешская делегация с удовлетворением отмечает деятельность МАГАТЭ в период, проанализированный в докладе, и высоко оценивает самоотверженную работу его секретариата, возглавляемую генеральным директором Хансом Бликсом, а также председателя и членов Совета управляющих.
18. In October 1996, the Norwegian Nobel Committee announced its decision to award the 1996 Nobel Peace Prize to Bishop Belo and Mr. Horta for their sustained and self-sacrificing contributions for a small but oppressed people.
18. В октябре 1996 года Норвежский комитет по присуждению Нобелевской премии мира объявил о своем решении присудить Нобелевскую премию мира за 1996 год епископу Белу и г-ну Орте за их постоянный и самоотверженный вклад в дело защиты интересов небольшого, но угнетаемого народа.
The Matignon Accords concluded in 1988 were made possible not because France had suddenly discovered a desire for decolonization, but as a result of the self-sacrificing struggle of the Kanak people, who, in 1984 and 1988, had rebelled against the policies of the French Government.
Заключение в 1988 году Матиньонских соглашений стало возможным не потому, что Франция внезапно обнаружила стремление положить конец колонизации, а в результате самоотверженной борьбы канакского народа, который в 1984 и 1988 годах поднимался на восстание против политики французского правительства.
One of the most difficult problems for Ukraine is related to the transformation of the shelter structure into an environmentally safe system. The shelter over the destroyed reactor was erected in less than half a year, thanks to the self-sacrificing efforts of builders, the professionalism of the specialists and the high technical capacities of the organizations taking part in its construction.
Одна из тяжелейших задач, стоящих перед Украиной, связана с превращением объекта "Укрытие" в экологически безопасную систему. "Укрытие" над разрушенным реактором было сооружено менее чем за полгода благодаря самоотверженному труду строителей, профессионализму специалистов, высокому техническому уровню участвовавших в этих работах организаций.
A truly self-sacrificing act usually involves some sacrifice.
Действительно самоотверженный акт обычно включает некоторую жертву.
D'you notice how all the self-sacrificing women in history...
Ты заметил, что все эти самоотверженные женщины, вошедшие в историю...
Bartlet's decision was more self-sacrificing because he gave power to his opposition.
Решение Бартлета было более самоотверженным потому что он отдал власть своему сопернику.
She genuinely is a self-sacrificing saint, whose life will bring her nothing but pain.
Она настоящая самоотверженная святая, чья жизнь будет полна только боли.
Wow, that is so self-sacrificing that you would let mindy move across the country to pursue her dreams.
Оу, это так самоотверженно, что ты позволяешь Минди пересечь страну чтобы следовать за мечтами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test