Translation examples
Uh, "Staff were attempting to stop self-harming behaviors."
Персонал пытался остановить действия, которыми она причиняла себе вред.
Juvenile death rates from premeditated self-harm remain high.
Показатели смертности несовершеннолетних от преднамеренного самоповреждения пока остаются высокими.
In 2006, 148 children under the age of 17 died as a result of deliberate self-harm (compared to 196 in 2005).
В 2006 г. 148 детей в возрасте до 17 лет умерли в результате преднамеренных самоповреждений (в 2005 году - 196).
Those with intellectual or psychosocial disabilities face threats of inadequate care and mistreatment, in addition to the risks of self-harm and the deterioration of psychological or emotional well-being owing to the nature of incarceration, according to the UNODC Handbook.
В Руководстве ЮНОДК говорится, что лица, страдающие умственными или психосоциальными расстройствами, сталкиваются с угрозой неправильного ухода и плохого обращения; помимо этого существует опасность самоповреждения и ухудшения психологического или эмоционального состояния из-за условий тюремного заключения.
55. The Ministry of Health monitoring the frequency of suicides of children (the term "deliberate (self-harm)" has been used, under external causes of death, since 2006, in connection with the transition to the International Classification of Diseases (ICD 9)).
55. Мониторинг частоты самоубийств детей (с 2006 г. в связи с переходом на международную классификацию заболеваний (МКБ 9) в разделе внешние причины смерти употребляется термин "преднамеренные самоповреждения") осуществляет Министерство здравоохранения Украины.
The author "need[ed] some respite from these conditions [of detention] urgently", and an assessment of appropriate external arrangements "should be explored as a matter of urgency" to avoid "a risk of self harm or behavioural disturbance if urgent steps are not taken". On 18 June 1994, at the request of detention center staff, the same expert reassessed the author.
Автору "срочно необходима передышка от этих условий [содержания под стражей,]" и "следует рассмотреть в срочном порядке" вопрос об оценке соответствующих внешних вариантов во избежание "риска нанесения самоповреждений или расстройства поведения, если не будут приняты безотлагательные меры". 18 июня 1994 года по просьбе персонала центра задержания тот же эксперт провел повторное обследование автора7.
I mean, ain't that, like, self-harming or something?
Я имею в виду, не то, как, самоповреждением или что-то?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test