Translation for "selection committee" to russian
Translation examples
Chairman, Selection Committee for Teaching Assistants in Public Law and Political Science, (1988-1990).
Председатель приемной комиссии конкурса на замещение должностей ассистентов по публичному праву и политическим наукам (1988 - 1990 годы).
Member of Selection Committees for: Assistant in Public Law, Master Assistant in Public Law (Ministry of Higher Education and Scientific Research); Secretaries for Foreign Affairs and Foreign Counsellors (Ministry of Foreign Affairs); Staff of the League of Arab States; Magistrates for the Administrative Tribunal (First Ministry).
Член приемной комиссии и конкурсов на замещение должностей: ассистент по публичному праву, старший преподаватель публичного права (Министерство высшего образования и научных исследований), секретарь по иностранным делам, внешнеполитический советник (Министерство иностранных дел), сотрудник Лиги арабских государств, судья Административного трибунала (ведомство премьер-министра).
Julia runs the selection committee, and she's very passionate about the candidates.
Джулия работает в приемной комиссии, и очень тщательно отбирает кандидатов.
The party recommended by the selection committee can be admitted to the basic training for judicial officers.
Лица, рекомендуемые отборочной комиссией, могут зачисляться на курс базовой подготовки сотрудников судебных органов.
(d) Selection committees must include at least one representative of the indigenous communities benefiting from the services to be provided by the candidate selected.
d) в состав отборочных комиссий включается представитель общин коренного населения для осуществления работы, в интересах которых был объявлен конкурс на соответствующую должность.
A selection committee consisting of, among others, the President of the Judicial Faculty of the University of the Netherlands Antilles, selects eligible candidates and subsequently submits a recommendation to the Minister of Justice.
Отборочная комиссия, в состав которой, в частности, входит декан факультета права университета Нидерландских Антильских островов, проводит отбор достойных кандидатов, а затем направляет рекомендацию министру юстиции.
In such cases, a public advertisement is issued for 15 days, and a selection committee composed of three staff members at the professional level assesses the short-listed candidates and submits a selection report to the Human Resources Division.
В таких случаях на 15 дней размещаются объявления о вакансиях, а отборочная комиссия в составе трех сотрудников категории специалистов оценивает небольшое число кандидатов, попавших в короткий список, и представляет отделу управления людскими ресурсов отчет по итогам отбора.
More importantly, the process not only involves teachers' organizations in the preparation of selection instruments, but also enables them to be represented on the selection committees, of which they are active members with all the prerogatives that such membership entails, together with the Secretaries for Education of the local governments and representatives of school and municipal cooperatives who support the process and seek in teachers the quality required for the performance of their various tasks.
Этот процесс осуществляется в условиях равенства и прозрачности управления и наличия информации об используемых механизмах; весьма важно, что профсоюзам преподавателей предоставляется возможность не только сотрудничать в разработке инструментов отбора, но и участвовать в отборочных комиссиях, в составе которых они являются активными членами со всеми связанными с этим прерогативами, совместно с секретарями по образованию управлений, а также представителями школьных кооперативов и муниципий, которые отслеживают процесс, направленный на обеспечение качественной работы преподавателей на различных должностях.
'That's what I told the selection committee.'
Именно так я и сказал отборочной комиссии
Michael Roberts was on the selection committee.
Майкл Робертс был в отборочной комиссии. И?
And daddy is stamping around in a bad mood because the selection committee thinks he's common, which he is.
А папа шляется по округе в плохом настроении потому что отборочная комиссия думает, что он обычный, что правда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test