Translation for "segmentation" to russian
Translation examples
D. Universality or segmentation?
D. Универсальность или сегментация?
Segmenting of SME customers.
- сегментация клиентов из числа МСП.
Gendered segmentation of the workforce
Гендерная сегментация трудовых ресурсов
Gender segmentation of the labour market
Гендерная сегментация рынка труда
B. Gender segmentation of the labour market
B. Гендерная сегментация рынка труда
(g) Rigorous product differentiation and market segmentation;
g) строгая индивидуализация продукции и сегментация рынка;
The labour force in Australia continues to be segmented by gender.
9.7 Сохраняется гендерная сегментация трудовых ресурсов Австралии.
However, the labor market segmentation poses certain problems.
Однако сегментация рынка труда создает определенные проблемы.
:: Initiative 4: Network security: segmentation of network zones
:: Инициатива 4: сетевая безопасность: сегментация сетевых зон
Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets.
Сегментация сырьевых рынков является еще одной статистической проблемой.
Their abdomens show the last relics of that ancestral segmentation.
Их животы показывают последние реликвии из той наследственной сегментации.
A good starting-off point would be to segment your customer base.
Для начала было бы неплохо провести сегментацию клиентской базы.
♪ The Big Bang Theory 6x15 ♪ The Spoiler Alert Segmentation Original Air Date on February 7, 2013
? Теория Большого Взрыва 6x15 ? Аварийная сегментация спойлеров
Well, Monica's exploring market segmentation strategies, so she asked me to set up these focus group testing, but Vincent would be pissed if he found out about it.
Моника вырабатывает стратегию сегментации рынка, и она просила собрать фокус-группу для тестирования, но если Винсент узнает, он кипятком будет писать.
The expansion factor was calculated by dividing the total number of segments in a stratum by the number of samples inside the stratum.
Коэффициент расширения был рассчитан путем деления общего количества сегментов в зоне на количество выборок внутри зоны.
This segmentation does not, in principle, denote any difference between the two markets as regards the kind of goods traded.
Это деление, однако, не имеет принципиального значения с точки зрения характера товаров, сбываемых на том и другом рынках.
In a few organizations, e.g. IAEA and UNIDO, staff representation is organized through electoral units, a department-based segmentation of the organization.
В нескольких организациях, например в МАГАТЭ и ЮНИДО, представительство персонала организуется через избирательные ячейки - единицы организационного деления на основе департаментов.
My delegation also has some hesitation regarding the proposal to split up the segments of the Economic and Social Council once again.
Моя делегация также испытывает некоторые сомнения в отношении предложения, предусматривающего новое деление этапов работы Экономического и Социального Совета.
Accordingly, the division of space into segments (from sea level to 40 km above and from 40 km to 100 km above sea level) has no legal significance for PPWT.
В этом контексте деление этой области на какие-либо зоны (от уровня океана до 40 км, от 40 км до 100 км) для ДПРОК не имеет правового смысла.
That was an artificial segmentation of the development agenda, and it was for each developing country to decide how to ensure coherence between those different instruments in accordance with its own needs.
Такое деление программы мероприятий в области развития является искусственным, и каждая развивающаяся страна сама должна решать, каким образом ей следует обеспечивать согласованность этих различных инструментов с учетом ее собственных потребностей.
The various bases of community differentiation referred to - race, poverty, culture, language, nationality - were present in all societies, but what was important was to examine how they were defined and combined with one another so as to define the collective identity of social groups, and thereby better to understand the specific patterns of social segmentation that generated movements for self-determination.
Упомянутые выше разные истоки межобщинных различий - расовое происхождение, имущественное положение, культура, язык, гражданство - имеются во всех обществах, но важно проанализировать, как они формируются и переплетаются друг с другом, с тем чтобы определить коллективное самосознание социальных групп и тем самым лучше понять особенности деления населения на социальные группы, которое порождает движения за самоопределение.
During those meetings, the Subcommittee agreed on the following priority areas for its work programme: (a) understand and segment the target audience; (b) conduct a needs analysis; (c) understand global issues and develop a response plan; (d) develop and implement an effective communication and information-sharing strategy; and (e) develop a road map to implement the Subcommittee's mandate.
На этих совещаниях Подкомитет согласовал следующие приоритетные направления своей программы работы: a) понимание и деление целевой аудитории на сегменты; b) проведение анализа потребностей; c) понимание глобальных вопросов и разработка плана реагирования; d) разработка и осуществление эффективной стратегии коммуникации и обмена информацией; и e) разработка плана выполнения мандата Подкомитета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test