Translation for "seen again" to russian
Translation examples
These families were not seen again.
Эти семьи он больше не видел.
The two men left and were not seen again.
После того как эти два мужчины ушли, их никогда больше не видели.
Since then, they have apparently not been seen again.
С тех пор никто их больше не видел.
The group of seven were never seen again but the bodies of three of them were later found in the Velebit mountains.
Этих семерых человек больше никогда не видели, а тела трех из них были позднее найдены в Велебитских горах.
After seven days of such treatment, the four men had been taken to the military camp and never seen again.
После такого обращения в течение семи дней четверо мужчин были доставлены в военный лагерь и больше их никто не видел.
He alleges that one of his brothers was detained when the mujahideen were in power, and that he has not been seen again.
Он утверждает, что один из его братьев содержался под стражей, когда у власти в стране были моджахеды, и что с тех пор его больше никто не видел.
More than 800 people were taken forcibly from their homes and workplaces by the Greek and Greek Cypriot gunmen, never to be seen again.
Более 800 человек были похищены членами военизированных формирований греков и киприотов-греков прямо из дома или с места работы и с тех пор их больше не видели.
In most cases, the persons concerned had reportedly been detained while in their houses or in public places, forced into a police or military vehicle and were never seen again.
В большинстве случаев эти лица содержались под стражей либо в своих домах, либо в общественных местах, насильно увозились в полицейских или военных автомашинах, и их больше никто не видел.
And never seen again.
Кто видел их с тех пор?
Never to be seen again.
Больше их не видели.
Perceval was not seen again.
Персиваля больше не видели.
She was never seen again.
Больше ее не видели.
Darcy was never seen again.
Больше Дарси никогда не видели.
- and was never seen again.
- и больше никто её не видел.
The River had taken Boromir son of Denethor, and he was not seen again in Minas Tirith, standing as he used to stand upon the White Tower in the morning.
Великая Река приняла в лоно свое Боромира, сына Денэтора, и больше не видели его в Минас-Тирите, у зубцов Белой Башни, где он, бывало, стоял дозором поутру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test