Translation for "seems promising" to russian
Translation examples
An increase in de minimis imports (or a market share test) also seems promising.
Перспективной мерой представляется также увеличение минимального уровня импорта (критерий рыночной доли).
The proposed security-sector reform and the new rule-of-law competence to be given to the Secretariat seemed promising.
Предлагаемая реформа сектора безопасности и наделение Секретариата новыми полномочиями в сфере правового регулирования кажутся перспективными.
Owing to the geographical characteristics of Central Asia and the Caspian Basin, the development of transport and communications seems promising here.
B силу особенностей географического расположения Центральной Азии и Каспийского региона перспективным здесь видится развитие транспортной и коммуникационной сфер.
(d) The use of social media, such as Facebook and Twitter seems promising, although not many countries report on their use yet.
(d) использование таких социальных сетей, как Facebook и Twitter, кажется перспективным, хотя пока лишь немногие страны сообщают об их использовании.
The appraisal concluded that while some projects were well prepared and seemed promising, there was an important need for capacity building on energy efficiency business planning and financial engineering.
В рамках оценки был сделан вывод о том, что, хотя некоторые проекты отлично подготовлены и кажутся перспективными, крайне важно создать надлежащий потенциал в том, что касается составления бизнес-планов и финансового обеспечения по вопросам энергоэффективности.
Taking into account the recent significant increase in the scale of commercial use of outer space, the progress made in the work on the draft protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on matters specific to space assets seemed promising.
С учетом значительного расширения масштабов коммерческого использования космического пространства в последнее время представляется перспективным продолжение работы над проектом протокола по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования.
The Brazilian Government has pledged its support to its revitalization and believes that there are three main areas that seem promising in that regard: denuclearization of the region, protection of the marine environment and cooperation in the fight against the scourge of drug trafficking.
Правительство Бразилии заявляет о своей приверженности делу активизации деятельности, направленной на достижение целей зоны, и считает, что в этом отношении существуют три наиболее перспективные области: создание безъядерной зоны в регионе, охрана морской среды и сотрудничество в решении проблемы незаконного оборота наркотиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test