Translation for "secure networking" to russian
Translation examples
Statistics Canada built a secure network that is physically isolated from the Internet.
Статистическое управление Канады создало безопасную сеть, физически изолированную от Интернета.
(iv) Ensuring and monitoring network integrity, security, network access rights, performances and resources;
iv) обеспечение целостности и безопасности сети, контроль за соблюдением прав доступа к сети, ее функционированием и ресурсами;
The Office of Information and Communications Technology is focusing on creating a more secure network over the next two years.
Управление информационно-коммуникационных технологий прилагает активные усилия для создания более безопасной сети в течение следующих двух лет.
Two FAO food security projects were completed during the reporting period: the Seed Security Network and a capacity-building project to support a SADC remote sensing unit aimed at early warning for food security.
В рассматриваемый период были завершены два проекта ФАО по продовольственной безопасности: Сеть семенной безопасности и проект укрепления потенциала в поддержку группы дистанционного зондирования САДК, занимающейся вопросами раннего оповещения применительно к продовольственной безопасности.
In addition, eight laptop computers were purchased. The laptops have the capacity to handle required computing tasks, and can be connected in a small and secure network in the large conference room, converting it, when needed, into a third GIS laboratory.
Кроме того, было закуплено восемь компактных компьютеров, которые в состоянии выполнять требуемые компьютерные задачи и могут быть соединены в небольшую безопасную сеть в большом зале заседаний, который при необходимости конвертируется в третью лабораторию ГИС.
The meeting helped to identify concrete measures and best practices existing in several countries and resulted in networking arrangements between West African gender and security sector reform experts with the Women for Peace and Security Network and the ECOWAS Gender Development Centre.
Встреча помогла выявить конкретные меры и передовые методы, существующие в нескольких странах, и привела к налаживанию связей между западноафриканскими экспертами по гендерной проблематике и реформе сектора безопасности, Сетью женщин за мир и безопасность и Центром гендерного развития ЭКОВАС.
In its resolution 4/2, the Conference of the Parties to the UNTOC encouraged central authorities to make full use of existing regional networks and requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level and to explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the establishment of a discussion forum on a secure network and by ensuring the greatest possible participation by experts and practitioners in the relevant fields.
30. В своей резолюции 4/2 Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности призвала центральные органы в полной мере использовать существующие региональные сети и просила Секретариат оказывать поддержку мерам по укреплению сетей между органами на межрегиональном уровне и изучить пути содействия налаживанию коммуникации и решению проблем между такими органами путем рассмотрения возможностей создания дискуссионного форума по вопросам безопасной сети и путем обеспечения самого широкого, по возможности, участия экспертов и практических работников в соответствующих областях.
In its decision 4/2, the Conference recalled its decision 3/2, in which it had decided that an open-ended working group of government experts on extradition, mutual legal assistance and international cooperation would be a constant element of the Conference; noted that the Organized Crime Convention was being successfully used by an increasing number of States as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation; encouraged States parties to continue to make use of the Convention as a legal basis for international cooperation; and requested the Secretariat to support the strengthening of networking among authorities at the interregional level and to explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the establishment of a discussion forum on a secure network.
28. В своем решении 4/2 Конференция сослалась на свое решение 3/2, в котором она постановила, что рабочая группа правительственных экспертов открытого состава по вопросам выдачи, взаимной правовой помощи и международного сотрудничества будет постоянным элементом Конференции; отметила, что все большее число государств успешно используют Конвенцию против организованной преступности в качестве основы для удовлетворения просьб о выдаче, взаимной правовой помощи и международном сотрудничестве в целях конфискации; призвала государства-участники продолжать использовать Конвенцию в качестве правовой основы для международного сотрудничества; и просила Секретариат поддерживать меры по укреплению связей между органами на межрегиональном уровне и изучить пути содействия коммуникациям и решению проблем в отношениях между такими органами посредством рассмотрения возможности создания дискуссионного форума по вопросам безопасной сети.
I wanted to send an encoded databurst directly from the outpost to the secure network in my lab, while the Gate was active.
Я хотел послать закодированные данные непосредственно с заставы в безопасную сеть моей лаборатории, пока врата активны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test