Translation for "secure equality" to russian
Translation examples
These metrics must be squarely focused on measuring social progress, human well-being, justice, security, equality and sustainability.
Такие показатели должны иметь непосредственное отношение к измерению социального прогресса, благосостояния людей, правосудия, безопасности, равенства и устойчивости.
For Slovakia, the idea of effective multilateralism is not just a trendy buzzword in international relations, but a true guarantee of security, equality and justice.
Для Словакии идея эффективной многосторонности -- это не просто модное словцо из области международных отношений, а реальная гарантия безопасности, равенства и справедливости.
They also expressed their resolve to foster peace, development, security, equality and justice in the service of peoples toiling under colonialism or any form of foreign domination or occupation.
Они также выразили решимость содействовать укреплению мира, развития, безопасности, равенства и справедливости, помогая народам, живущим в условиях колониализма или каких-либо других форм иностранного господства или оккупации.
They are nonetheless entitled to all fundamental personal rights, such as the right to life, security, equality before the law, freedom of expression, freedom of association, the right to property and freedom of movement throughout the national territory.
При этом они пользуются всеми основными правами человека, включая право на жизнь, безопасность, равенство перед законом, право на свободу выражения мнений, на создание организаций, на владение имуществом, на свободное передвижение по территории страны.
In France and throughout the world, the non-governmental organization Regards de femmes works in partnership with many women's rights associations to ensure that all public and private spaces provide women and girls with security, equality, recognition and respect for their dignity.
Неправительственная организация <<Женский взгляд>> своей деятельностью во Франции и по всему миру в партнерстве с многочисленными ассоциациями по правам женщин добивается, чтобы повсеместно, как в общественной, так и в частной сферах, женщинам и девочкам были обеспечены безопасность, равенство, признание и уважение достоинства.
The Committee notes that in the present cases the State party reiterates arguments advanced in response to the earlier communications before the Committee, notably on the issues of national security, equality between military and alternative service, and lack of a national consensus on the matter.
Комитет отмечает, что в настоящем деле государство-участник вновь привело аргументы, содержащиеся в ответе на предыдущие сообщения, находившиеся на рассмотрении Комитета, особенно в том, что касается национальной безопасности, равенства военной и альтернативной службы и отсутствия общенационального консенсуса по этому вопросу.
The Committee notes that in the present case, the State party reiterates the arguments advanced in response to similar earlier communications before the Committee, notably on the issues of national security, equality between military and alternative service and lack of a national consensus on the matter.
Комитет отмечает, что в настоящем деле государство-участник вновь привело доводы, содержащиеся в ответе на предыдущие аналогичные сообщения, находившиеся на рассмотрении Комитета, особенно в том, что касается национальной безопасности, равенства военной и альтернативной службы и отсутствия общенационального консенсуса по этому вопросу.
7.3 The Committee notes that in the present cases the State party reiterates arguments advanced in response to the earlier communications before the Committee, notably on the issues of national security, equality between military and alternative service, and lack of a national consensus on the matter.
7.3 Комитет отмечает, что в рассматриваемых делах государство-участник повторяет аргументы, которые оно выдвигало в связи с предыдущими сообщениями, находившимися на рассмотрении Комитета, а именно в связи с проблемами национальной безопасности, равенством между военной и альтернативной службой и отсутствием общенационального консенсуса по данному вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test