Translation for "sectional" to russian
Sectional
adjective
Translation examples
Marker lighting should also be supplied on a sections principle.
Питание устройств световой сигнализации также должно быть построено по секционному принципу.
Section Committees under the Refugee Committee were also organized to strengthen the pre-screening procedures.
Под эгидой Комитета по делам беженцев были созданы секционные комитеты для укрепления процедур предварительной проверки.
The Statutory Act on the Administration of Justice also governs the composition and functions of the section councils of the judiciary.
На основе Статутного закона об отправлении правосудия регулируются также состав и функции секционных советов судей.
- basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes:
- основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
New political coalitions are required to prioritize the needs of the city and its poorest residents above narrow sectional interests.
Необходимы новые политические коалиции для того, чтобы ставить потребности города и его наиболее бедных жителей выше более узких секционных интересов.
To ensure that a fire does not lead to the loss of radio communications over too great a distance, the installation should be based on a sections principle.
Во избежание потери радиосвязи на участке слишком большой протяженности в случае пожара должна быть предусмотрена система ретрансляции, построенная по секционному принципу.
Several years ago reserved seats were established for women and for youths at Sectional Committee level, in an attempt to ensure that adequate representation on a local level be guaranteed.
Несколько лет назад в попытке обеспечить гарантированное достаточное представительство на местах для женщин и молодежи были зарезервированы места в секционных комитетах.
The number of women at this level has increased because the majority of councillors are chosen from the Sectional Committees and must be representative of the total number of members.
Число женщин на этом уровне возросло, поскольку большинство членов Совета избираются из членов секционных комитетов и должны представлять общее число их членов.
:: Founding member of the Réseau Sahélien d'Edition et de Publication (RESADEP) from 1993 to 1997, Coordinator in charge of the section for seminars and symposia
:: Член-основатель Сахелианской сети по вопросам печатно-издательской деятельности (РЕСАДЕП), 1993 - 1997 годы; координатор и ответственный за проведение секционных семинаров и форумов
23/ Thus in La Dorada (Putumayo), members of the FARC killed four health officials, which led the department's Sectional Health Service to suspend its activities.
23/ Так, в Ла-Дораде (Путумайо) отряд КРВС убил четырех медицинских работников, в результате чего прекратилась деятельность секционного отделения системы здравоохранения департамента.
Me, I'd probably do a marble sectional.
Я... бы поставила секционный, с мраморной обивкой.
I'm gonna move him over to the sectionals.
Я собираюсь показать ему разборную мебель.
Okay, so you got your love seats over there, uh, sectionals over there.
Так, кресла на двоих там, разборная мебель там.
звеньевой
adjective
In keeping with the provisions of the Constitution, the Government has decreed the abolition of the Corps of Section Chiefs, the backbone of repression in the interior.
Следуя положениям Конституции, правительство издало распоряжение о роспуске Корпуса звеньевых - главной опоры внутренних репрессий.
adjective
In order to make more savings, some sections were moved into office containers.
С целью экономии средств некоторые секции переехали в сборные модули для служебных помещений.
A detailed summary of requirements for construction and prefabricated buildings is provided in annex XI, section B, of the report.
Подробное резюме потребностей по статье "Строительство и сборные дома" приводится в разделе В приложения XI доклада.
1330 - 1420 hrs Visit to Mocuba assembly areas and local ONUMOZ sections
13 ч. 30 м.-14 ч. 20 м. Посещение сборных пунктов в Мокубу и местных отделений ЮНОМОЗ
The Engineering Section constructed containerized office accommodation to replace buildings that had been destroyed, and conducted technical assessments on 1,900 houses in the area.
Инженерная секция соорудила сборные служебные помещения взамен разрушенных зданий и провела техническую оценку 1900 домов в этом районе.
The redeployment rate should also be applied for the same reasons indicated in section V, Prefabricated accommodation units, above.
В отношении этого имущества по тем же причинам, которые указаны в разделе V выше "Сооружения из сборных конструкций", применяются такие же дополнительные нормы амортизации, связанной с перераспределением.
(2) In collecting trays in non-conducting material meeting the general conditions of sections 4.1.1 and 4.1.3 with a gross mass of less than 30 kg.
2) в сборных баках из непроводимого материала, отвечающих общим требованиям разделов 4.1.1 и 4.1.3, при массе брутто менее 30 кг.
As indicated in section B of the present annex, provision of $11,300 is made for the shipping of softwall storage facilities available from stock.
Как указано в разделе B настоящего приложения, ассигнования в размере 11 300 долл. США предусматриваются для перевозки сборных хранилищ из мягких материалов из склада.
The Committee was informed, upon enquiry, that pre-engineered buildings are reinforced structures which are built on site from prefabricated sections or parts.
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что постройки из сборных стандартных строительных конструкций представляют собой строения усиленной конструкции, собираемые на месте из готовых секций или частей.
Sections XX and XXI: Miscellaneous manufactured articles, such as furniture, lighting fittings, prefabricated buildings, sports requisites, works of art, collectors' pieces and antiques
Секции XX и XXI: разнообразные промышленные изделия, такие как мебель, осветительные приборы, сборные здания, спортивные принадлежности, произведения искусства, коллекционные предметы и антиквариат
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that pre-engineered buildings are reinforced structures which are built on site from prefabricated sections or parts.
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что постройки из сборных стандартных строительных конструкций представляют собой строения усиленной конструкции, собираемые на месте из готовых секций или частей.
And the sectional in the family room slides apart when you sleep on it.
А сборный диван в гостиной разъезжается, если на нем спать.
Chapter 14, Sections 14.70 and 14.71 and to Provide
главы 14 нового Уголовного кодекса, наказании за групповое
Section weapons (rocket-propelled grenade launchers and machine guns) were available for deployment from armouries.
На складах хранилось готовое к применению групповое оружие (реактивные гранатометы и пулеметы).
The panel discussion was held in two parts and the discussions are reflected in sections A and B below, accordingly.
16. Групповое обсуждение было проведено в две части, которым соответственно посвящены разделы А и В ниже.
53. The Visitors' Services Section organizes guided tours and briefings and programmes for groups.
53. Секция обслуживания посетителей занимается проведением экскурсий и брифингов, а также групповых экскурсионных программ.
A revitalized United Nations must not be allowed to become an instrument of sectional interests or ill-planned adventurism.
Нельзя позволить, чтобы обновленная Организация Объединенных Наций стала орудием достижения групповых интересов или неудачно планируемого авантюризма.
He also believed that such affirmative action would permanently section a nation on the basis of group membership and identification.
Он также считал, что подобные позитивные действия приведут к постоянному разделению нации на основе групповой принадлежности и самобытности.
A panel on terrorism was organized by the Treaty Section in June 2005 in preparation for the 2005 treaty event.
В июне 2005 года Договорная секция организовала в рамках подготовки к договорному мероприятию 2005 года групповую дискуссию по проблеме терроризма.
That requires the ability to resist populist and sectional pressures and, on occasion, administer bitter medicine to overcome economic challenges.
Для этого необходима способность противостоять популистской и групповой форме давления и, в соответствующем случае, прописывать горькое лекарство в целях преодоления экономических проблем.
The management culture was evolving towards more, transparent, efficient and team-building operational modalities. Section 27F: Administration, Geneva
Управленческая культура развивалась в направлении использования более транспарентных и эффективных механизмов оперативной деятельности, в большей степени основанных на групповом подходе.
Second place, girls sectional finals.
Второе место в групповом зачёте.
Those were gifts for our win at sectionals.
Это были подарки за нашу победу на групповых соревнованиях.
1.3.1. Guide components, section logic
1.3.1 Составные части руководства, логика деления на разделы
Residual functions will be integrated with the work of the Civil Affairs Section.
Оставшиеся функции станут составной частью работы Секции по гражданским вопросам.
- a section on environmental issues as part of your annual report?
- раздел, посвященный экологическим вопросам, в качестве составной части вашего годового отчета?
Such projects are usually sections or parts of projects of common interest.
Такие проекты обычно являются составными элементами или частями проектов, представляющих общий интерес.
The chapters in this section discuss how to measure cyclical movements with the help of composite indicators.
Главы этого раздела посвящены оценке циклических изменений с использованием составных показателей.
The computations of the following 2 sections have to be part of the iterative calculation procedure.
Расчеты, приведенные в нижеследующих двух разделах, должны быть составной частью итерационных вычислений.
The Inter-Agency Standing Committee Liaison Section is an integral part of the Director's office.
Составной частью Канцелярии директора является Секция связи Межучрежденческого постоянного комитета.
данный в разрезе
adjective
Their quantitative empirical analysis of a cross-section of up to 150 countries proved that the scale effect dominated the substitution effect. "On average, countries with legalized prostitution experience a larger degree of human trafficking inflows."
Проведенный ими количественный эмпирический анализ статистических данных в разрезе почти 150 стран показал, что эффект масштаба доминирует над эффектом замещения. <<В общем и целом, в страны, легализовавшие проституцию, нелегально ввозят больше людей>>.
adjective
Consequently, the sectional entities are issuing municipal ordinances for implementing efforts to combat trafficking in persons at the section level.
Соответственно местные органы разрабатывают положения, позволяющие создавать на местном уровне механизмы борьбы с торговлей людьми.
(Local) Name of the fairway section
(Местное) название участка фарватера
Outward redeployment of 13 positions to the Movement Control Section (12 Local level) and to the Central Warehouse Section (1 Local level)
в Секцию управления перевозками (12 должностей местного разряда) и в Секцию централизованного складирования (1 должность местного разряда)
Reintegration and Local Settlement Section (RLSS);
· Секция реинтеграции и местного расселения (СРМР);
Local Staff Administration General Services Section
Администрация по делам местного персонала
Section 18, Economic and social development in Asia and the Pacific
3 сотрудника местного разряда
Five Local level posts are required for this section.
Для этой Секции требуется пять должностей местного разряда.
House seats to sectionals.
Места для почетных гостей на местных соревнованиях.
Ichirou Tamura, Local News Section, Midoriyama Newspaper.
Ихироу Тамура. Местная газета.
In a retraction on page 23 of the Metro section?
На странице 23 местных новостей?
On the last page of the local flavor section.
На последней странице, в колонке местных новостей.
Or hiding in the adult section of your local video store.
Или прятки в секции для взрослых местного видеомагазина.
My news isn't even going to make the front of the local section.
Новость по застройке местная пресса откатит в зады.
Some publishers are very interested since you made the local section.
Некоторые издатели очень заинтересованы в том чтобы ты вела отдел местных событий.
Oh, that'll be on the back page - of the local section at best. - Ah.
Это будет на последней странице местных новостей в лучшем случае.
The course where you covered the D.C. sectional high school golf championships last spring?
Там, где вы освещали чемпионат по гольфу местной школьной команды, прошлой весной.
I mean, you being at sectionals is-is kind of a good luck charm for us.
Я имею в виду, на местных соревнованиях. ты была нашим талисманом удачи
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test