Translation examples
(a) Executive Committee: Secretary-General, Deputy Secretary-General, Records and Documentation Secretary, Finance Secretary, Deputy Finance Secretary, Secretary for Disputes and Social Action, Organization Secretary, Secretary for Sports and Culture, Communications Secretary, Ordinary and Alternate Members;
а) Руководящий комитет: генеральный секретарь, заместитель генерального секретаря, секретарь по отчетности и документации, секретарь по финансовым вопросам, заместитель секретаря по финансовым вопросам, секретарь по разрешению споров и социальным решениям, секретарь по вопросам организации, секретарь по вопросам спорта и культуры, секретарь по вопросам связи, члены организации с правом решающего голоса, штатные сотрудники и замещающие работники;
First secretary, second secretary and third secretary, 60 years.
Первый секретарь, второй секретарь, третий секретарь − 60 лет".
A Resistance Committee consists of nine members namely: Chairman; Vice-Chairman/Secretary for Children's Welfare; General Secretary; Secretary for Youth; Secretary for Women; Secretary for Information; Secretary for Mass Mobilization and Education; Secretary for Security; Secretary for Finance.
В состав комитетов сопротивления входят девять членов: председатель; заместитель председателя/секретарь по вопросам охраны детства; генеральный секретарь; секретарь по делам молодежи; секретарь по делам женщин; секретарь по вопросам информации; секретарь по организационной работе и вопросам образования; секретарь по вопросам безопасности; и секретарь по финансовым вопросам.
Secretary-General of the Secretary-General of the
Генеральный секретарь Генеральный секретарь
Once a secretary, always a secretary.
Однажды секретарь - навсегда секретарь.
Your new secretary.
Твой новый секретарь.
Mr Sheldrake's secretary.
Секретарь мистера Шелдрейка.
The new secretary in your outer office—
Новый секретарь у вас в приемной…
and unless the secretary comes in here I cannot do that.
А без секретаря, я сказал, докладывать о вас не пойду.
The presence of the secretary as an intermediary was, he judged, essential in this case.
посредничество секретаря для доклада было необходимо.
the general is busy now, but the secretary is sure to come out.
сам теперь занят с полковником, а затем придет и секретарь… компанейский.
Don't you think you might go in yourself now, without waiting for the secretary to come out?"
А теперь вам, может, и секретаря ждать нечего, а пойти бы и доложить самим.
It seemed a long time ago that they had sat making up those predictions together, and Hermione had turned up and appointed them secretary and treasurer.
Казалось, прошла целая вечность с того времени, когда они вместе с Роном сочиняли предсказания, а Гермиона назначила одного казначеем, другого секретарем.
You can see they've been worn, but they'll do for about two months, because they're foreign goods and foreign workmanship: a secretary from the British Embassy dumped them on the flea market last week;
Ведь уж видно, что поношенные, а ведь месяца на два удовлетворят, потому что заграничная работа и товар заграничный: секретарь английского посольства прошлую неделю на Толкучем спустил;
You’re treasurer, Ron—I’ve got you a collecting tin upstairs—and Harry, you’re secretary, so you might want to write down everything I’m saying now, as a record of our first meeting.”
Ты будешь казначеем, Рон — я тебе уже приготовила жестянку для сбора средств, а ты, Гарри — ты у нас секретарь, поэтому уже сейчас мог бы записывать, что я говорю, чтобы составить протокол нашего первого собрания.
I can't announce a visitor like yourself without the secretary. Besides the general said he was not to be disturbed-- he is with the Colonel C--. Gavrila Ardalionovitch goes in without announcing." "Who may that be? a clerk?"
– Я посетителя такого, как вы, без секретаря доложить не могу, а к тому же и сами, особливо давеча, заказали их не тревожить ни для кого, пока там полковник, а Гаврила Ардалионыч без доклада идет. – Чиновник-то? – Гаврила-то Ардалионыч?
In a vain attempt to rid himself of all reminders of this uncomfortable encounter, he had given the gerbil to his delighted niece and instructed his private secretary to take down the portrait of the ugly little man who had announced Fudge’s arrival.
В тщетной попытке избавиться от любых напоминаний об этой неприятной встрече он подарил тушканчика племяннице, которая пришла от зверюшки в полный восторг, а затем приказал своему личному секретарю убрать из помещения портрет безобразного человечка, возвестившего о прибытии Фаджа.
UNDER-SECRETARY FOR POLICY UNDER-SECRETARY FOR THE NAVY
ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ОБОРОНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА
SECRETARY FOR FOREIGN AFFAIRS UNDER-SECRETARY FOR FOREIGN AFFAIRS
МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА
Cabinet officials include Commerce Secretary Ronald Brown, Energy Secretary Hazel O'Leary, Housing and Urban Development Secretary Henry Cisneros, Transportation Secretary Federico Pena, and Veteran's Affairs Secretary Jesse Brown.
К их числу относятся Рональд Браун, министр торговли, Хейзел О'Лири, министр энергетики, Генри Сиснерос, министр жилищного строительства и городского развития, Федерико Пенья, министр транспорта, и Джесси Браун, работающий министром по делам ветеранов.
The Government comprises a Prime Minister, ministers and secretaries of State.
В состав правительства входят премьер-министр, министры и государственные министры.
The lowest is BPS-I (janitors etc.) and the highest is BPS-22 (Secretaries, such as Foreign Secretary, Secretary Interior etc.).
Самая низкая из них БШЗП-1 (швейцары и т. д.), высшая - БШЗП-22 (министры, например министр иностранных дел, министр внутренних дел и т. д.).
The Secretary of Defense has:
Министр обороны:
Yes, Mr. Secretary.
Да, господин Министр.
Secretary Christopher Bailey.
Министр Кристофер Бейли.
The Home Secretary.
Министр внутренних Дел.
Message Secretary McCulloch.
Сообщение министру МакКаллоху.
Tedious, Madam Secretary.
Утомительно, госпожа министр.
- Evening, Home Secretary.
— Добрый вечер, министр.
- Morning, Secretary ofState.
- Доброе утро, министр.
- Secretary Not Sure.
- Министр Не уверен.
Finally I got a letter from the Secretary of the Army, which proposed a compromise: I would come to the first meeting, where I could listen and see whether I could make a contribution or not.
В конце концов, я получил от министра армии письмо с предложением компромисса: я приеду на первое совещание, послушаю, что на нем будет говориться, а там уж и решу, могу я принести какую-то пользу или нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test