Translation for "secondaries" to russian
Translation examples
There are inherited cultural norms that emphasize that a woman is a secondary factor that should not be counted on.
Существуют передаваемые из поколения в поколение культурные нормы, которые подчеркивают подчиненное положение и уменьшают значимость женщины.
Women still held a secondary position in the Beninese social hierarchy, and female genital mutilation was considered to be a social necessity.
60. Женщины попрежнему занимают подчиненное положение в социальной иерархии Бенина, и калечение женских половых органов считается социальной необходимостью.
The Family Code, for instance, enshrined legal subordination to the husband, and patriarchal values placed women as secondary wage-earners.
Например, кодекс законов о семье закрепляет правовое подчинение жены мужу и в системе патриархальных ценностей женщины рассматриваются в качестве второстепенных кормильцев.
Indeed, section 35 of that Act undermines the goal of the Freedom of Information Bill by making it secondary to all other existing laws.
Статья 35 этого Закона противоречит цели билля о свободе информации, ставя его в подчиненное положение по сравнению со всеми другими существующими нормативными актами.
Traditional patriarchal norms have relegated women to secondary status within the household and workplace. This drastically affects women's health, financial status, education and political involvement.
Традиционные патриархальные нормы отводят женщинам подчиненное положение в домашнем хозяйстве и на рабочем месте, что серьезно влияет на здоровье, финансовое положение, образование женщин и их участие в политической жизни.
Gender stereotypes continue to accord women a secondary role in society and to condition men, who are offered the illusion of power in exchange for emotional mutilation.
Существующие гендерные стереотипы до сих пор отводят женщинам подчиненную роль и в значительной мере формируют сознание мужчин, которые таким образом получают иллюзию власти в ущерб их правильным представлениям о морали.
If information exists, it may also be gleaned through secondary sources or an amalgam of interviews, searches of financial records, documents, procurement records, or by examining personal associations and hierarchical structures.
Если какая-либо информация существует, к ней можно получить доступ и через вторичные источники или путем использования всей совокупности собеседований, финансовых архивов, документов и коносаментов, или в результате анализа межличностных связей и систем подчинения.
At lower levels of the command chain, command and control arrangements can become less clear, primarily owing to the blurring of secondary technical reporting lines and complex coordination functions between and within components.
На более низких уровнях командования процедуры командования и управления могут утратить четкость, в первую очередь из-за неясности порядка вторичного технического подчинения и сложности координации действий между компонентами и внутри них.
i happen to be a very good secondary.
Так случилось, что я прекрасный подчиненный.
is that your idea of being a good secondary?
Это так ты решил быть хорошим подчиненным?
look, i can be an amazing secondary and i'll prove it.
Я могу быть отличным подчиненным и я это докажу.
i know you haven't had peralta as a secondary in a while.
Знаю, Перальта не был у тебя в подчинении в последнее время.
- Representatives of civil defence platoons of secondary schools.
- представители подразделений гражданской обороны, созданных в средних школах.
The Unit has a secondary reporting line to the Special Representative.
Группа подотчетна Специальному представителю по вторичным каналам.
However, very few Travellers attend secondary school.
Однако среди учащихся средней школы число представителей кочевых общин весьма незначительно.
* At the secondary level, the gender gap favours females. Table 10.2
*На общеобразовательной средней ступени имеет место гендерный разрыв в пользу представителей женского пола.
The Government reinforces these messages through regular talks in secondary schools and technical institutes.
Помимо этого, представители правительства регулярно проводят беседы в средних школах и технических училищах.
Equal availability of vocational secondary education to both sexes was also guaranteed.
В стране также гарантировался равный доступ представителей обоих полов к средним профессионально-техническим учебным заведениям.
30. Several representatives indicated that secondary prevention was underdeveloped in many countries.
30. Ряд представителей указали, что система вто-ричной профилактики слабо развита во многих стра-нах.
(b) Certain vocational courses at the secondary level that are restricted to one sex.
b) определенных курсов профессиональной подготовки среднего образовательного уровня, которые рассчитаны только на представителей одного пола.
Furthermore, persons belonging to the communities are entitled to instruction in their respective languages in primary and secondary education.
Представители всех национальностей имеют право обучаться на своем языке в начальной и средней школах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test