Translation for "second house" to russian
Translation examples
This second house was then hit by a number of missiles, which killed at least 20 members of the family.
Затем по второму дому было выпущено нескольких ракет, вследствие чего погибло по меньшей мере 20 членов семьи.
While the first author signed a record of the search of his house, no such record was established in the second house, from where the said monies were confiscated.
Если первый автор подписал протокол обыска его дома, никакого подобного протокола во втором доме, где были конфискованы указанные деньги, составлено не было.
Forty-five minutes after the first attack, I had been to hospital and come back, four shells were fired at the second house and two more rocket attacks landed away from the house.
Через 45 минут после первого налета, к тому времени я уже вернулся из больницы, было выпущено четыре снаряда по второму дому, и рядом с ним разорвалось еще два реактивных снаряда.
29. The second house, a one-storey apartment building overlooking the airport and the highway, strategically located to provide a clear view of the airport through its rear window, was used to monitor activities at the airport.
29. Второй дом - одноэтажное многоквартирное здание, - выходящий окнами на аэропорт и автодорогу и удобно расположенный для беспрепятственного обзора аэропорта через заднее окно, использовался для наблюдения за деятельностью в аэропорту.
Can we go to the second house, Titch?
А пойдем на "Второй Дом", Титч?
Did she even have the money for a second house?
У нее были деньги на второй дом?
Course, I have to work a ton to afford that second house.
Но чтобы оплатить второй дом мне придётся пахать!
The two of them were gonna buy a second house in asheville, north caroli.
Я думала, они вместе купят второй дом в Ашвилле, Северная Каролина.
Marika told me about your second house in Oslo... the one in your uncle's name, and the car you keep out there.
Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло ... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там.
I'd bet my second house that Russell Jackson is at the hospital right now, trying to find out if our beloved Bess has gone around the bend.
Ставлю на кон мой второй дом, что Рассел Джексон сейчас в больнице, пытается выяснить на каком повороте занесло нашу обожаемую Бесс.
And he still wants more and more and a second house, and more kids, and a nicer car and anything that he thinks is going to make him happy.
Он все еще хочет больше и больше, и больше детей, и второй дом, и покруче машину, и кучу всего прочего, что как ему кажется, сделает его счастливей.
Far from it. But...a second house... a london house in a fashionable location with all the furniture and servants that you would expect and deserve, that won't be possible for a year or two.
Но второй дом в Лондоне, в богатом районе с роскошной обстановкой и слугами, дом, которьiй бьiл бьi достоин вас, в ближайший год это будет невозможно.
She's a tradeswoman, my dear, like us, we're neighbors, second house from the corner, right here .
Мещаночка, батюшка, наша мещаночка, подле живем, второй дом с краю, вот тут…