Translation for "second and third" to russian
Translation examples
Second and third basements
Второй и третий
Nigeria (second and third)
Нигерия (второй и третий)
Panama (second and third)
Панама (второй и третий)
Ireland (second and third)
Ирландия (второй и третий)
Second and Third Committees
Второй и Третий комитеты
Germany (second and third)
Германия (второй и третий)
No. The shortstop is between second and third.
Остановка между вторым и третьим.
The second and third ones happened here.
Второй и третий разы, случились здесь.
Rooms on the second and third floors.
Комнаты на втором и третьем этажах.
The so-called Ancient Teachings—including those preserved by the Zensunni Wanderers from the first, second, and third Islamic movements;
4. Так называемые Древние Учения – включая все, сохраненные Странниками Дзенсунни Первого, Второго и Третьего исламских движений;
‘We have journeyed a long way round,’ said Legolas. ‘We could have all come here safe together, if we had left the Great River on the second or third day and struck west.
– Изрядного мы крюка дали, – заметил Леголас. – Свернули бы на второй или третий день к западу от Великой Реки – и давным-давно все как один добрались бы досюда.
You don’t know whether it’s the first, second, or third number, but you can get a pretty good idea of that by finding out how many times you have to turn the wheel the other way to hear the same click again.
Конечно, вы не знаете, какое число нашли — первое, второе или третье, — однако это можно установить по тому, сколько раз вам придется повернуть лимб в другую сторону, прежде чем вы услышите следующий щелчок.
(Devil take it, I'm drinking too much wine!) You know, from the very beginning I've always felt sorry that fate did not grant your sister to be born in the second or third century of our era, as the daughter of some princeling or some other sort of ruler, or a proconsul in Asia Minor.
(Черт возьми, сколько я пью вина!) Знаете, мне всегда было жаль, с самого начала, что судьба не дала родиться вашей сестре во втором или третьем столетии нашей эры, где-нибудь дочерью владетельного князька или там какого-нибудь правителя, или проконсула в Малой Азии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test