Translation examples
A constitutional provision is made for two "sets" of seats: "open" seats and "reserved" seats.
Принято конституционное положение, предполагающее наличие двух "категорий" мест: "открытых" мест и "зарезервированных" мест.
The final results were as follows: DPVI won 7 seats; PRPVI, 4 seats; independents, 3 seats; and ICM, 1 seat.
В конечном итоге ДПВО получила 7 мест; ПРПВО - 4 места; независимые кандидаты - 3 места и ДНГ - 1 место.
Five seats for States on List A (four regular seats and one rotating seat)
Пять мест для государств, включенных в список A (четыре места на регулярной основе и одно место, переходящее по ротации)
Four seats for States on List C (three regular seats and one rotating seat)
Четыре места для государств, включенных в список C (три места на регулярной основе, одно место, переходящее по ротации)
Pierson's seat, Maillat's seat, and Alexander's seat
Место Дэри. Место Пьерсона. Место Майа.
Take your seat.
Займите своё место.
Take my seat.
Займи мне место.
Keep your seats.
Займите свои места.
One seat available
Есть одно место.
Here's your seat.
Вот ваше место.
Aglaya rose from her seat.
Аглая поднялась с места.
She was saving Crouch a seat, right?
Она заняла Краучу место. Так?
I’m gonna go straight to my seat.”
Пойду прямо на место».
They found seats in the topmost row of the stands.
Они нашли места в предпоследнем ряду трибун.
Muishkin frowned, and rose from his seat.
Князь нахмурился и поднялся с места.
Svidrigailov jumped up from his seat. “Aha!
Свидригайлов вскочил с места. — Ага!
There seemed to be rather more empty seats there than usual.
Кажется, там было намного больше пустых мест, чем обычно.
Winky was to say that she was saving a seat for my father.
Винки должна была говорить, что держит место для моего отца.
She stared fixedly at Aglaya, and rose from her seat.
она пристально и упорно посмотрела на Аглаю и встала с места:
Please remain seated while I collect your parchment!
Пожалуйста, оставайтесь на местах, пока я не соберу ваши работы!
(ii) where such anchorages are fitted totally or partially on the seat or group of seats, the structural characteristics of the seat or group of seats are the same as those for the other seats or groups of seats.
ii) в том случае, когда такие приспособления для крепления устанавливаются полностью или частично на сиденье или группе сидений, конструктивные характеристики данного сиденья или группы сидений аналогичны характеристикам, предусмотренным для других сидений или групп сидений;
Driver's seat.
На сидении водителя.
Heated seats, yes.
Подогрев сидений - да.
The front seat.
С переднего сиденья.
Toilet-seat covers!
Сиденья для унитаза!
These leather seats.
Эти кожаные сидения...
That's Tod's seat.
Это сиденье Тода.
Seat of entrance.
Сиденья у входа.
No back seat.
Нет заднего сиденья.
There were no seats;
Сидений в автобусе не было.
The straw seats of the car hovered on the edge of combustion;
Соломенные вагонные сиденья только что не дымились;
‘This is an ent-house,’ he said, ‘and there are no seats, I fear.
– В домах у онтов, – сказал он, – сидений не бывает.
Harry felt his way back to his seat.
Гарри добрался до своего сиденья.
Suddenly he produced a large basket from under the seat.
А потом вдруг достал огромную корзину из-под сиденья.
Ron and Hermione heaved him back onto his seat.
Рон и Гермиона усадили его на сиденье.
Harry slumped back in his seat and groaned.
Гарри откинулся на спинку сиденья и издал стон.
Three glass tumblers stood ready on the toilet seat.
Три стеклянных стакана уже стояли наготове на туалетном сиденье.
With one gurgling scream, the guard jerked backward across the seats.
Издав захлебывающийся вскрик, стражник опрокинулся на сиденье.
Now he was staring at the dusty underside of the seats instead of the ceiling.
Теперь он смотрел не в потолок, а на пыльную нижнюю сторону сиденья.
The seat of the Commission is in Vienna.
Местонахождением Комиссии является Вена.
(2) The seat of the Council shall be in Khartoum.
2) Местонахождение Совета - Хартум.
The capital and seat of the national authorities is Vaduz.
Столицей Лихтенштейна и местонахождением органов власти страны является Вадуц.
The detainees were subsequently transferred to the seat of the Tribunal, in Arusha.
Затем задержанные были переведены в местонахождение Трибунала в Арушу.
Does it depend on the location of their seat in one of the States concerned?
Зависит ли это от их местонахождения в одном из соответствующих государств?
(iii) The President of the Tribunal would reside at the seat of the Tribunal.
iii) Председатель Трибунала будет проживать в местонахождении Трибунала.
There it is-- Washington, DC, the seat of government for the world's former most powerful nation.
Вот и он. Вашингтон, округ Колумбия, местонахождение правительства некогда величайшей страны мира.
The seat of such manufactures, as they are generally introduced by the scheme and project of a few individuals, is sometimes established in a maritime city, and sometimes in an inland town, according as their interest, judgment, or caprice happen to determine.
Местонахождением таких предприятий, поскольку они устраиваются обычно по замыслу отдельных лиц, служит в одних случаях приморский город, в других — город внутри страны в зависимости от интересов этих лиц, их соображений или прихоти.
Seating position for comfort and maximum control.
3.2.3.4 Посадка, обеспечивающая удобство и наилучшее управление.
Your seating chart?
Твой план посадки?
Inauguration seating chart.
Схема посадки на инаугурации.
- Regular seats, but priority boarding.
- Обычные кресла, но приоритетная посадка.
- Hi,are you in charge of seating?
Здравствуйте, вы заведуете посадкой?
Eleanor, this seating chart is weak.
Элеонор, этот план посадки слабый...
Look at those hands. And that seat!
Какие у неё руки, а посадка!
Great job ruining my seating chart.
Отличная работа по разрушению моего плана посадки.
Back to square one on the seating chart.
И снова меняем план посадки гостей.
She was ignoring the Slytherins, who had now set up a chant of “Gryffindor are losers, Gryffindor are losers,” but there was a certain rigidity about her seat on the broom nevertheless.
Она не обращала внимания на слизеринцев, затянувших нараспев: «Гриффиндор — сапожники, Гриффиндор — сапожники», но посадка ее на метле стала несколько скованной.
And the seat of that power is Casterly Rock.
А источник и опора их могущества — Утес Кастерли.
Make sure your seat backs are in their upright position.
Проверь, чтобы у тебя опоры были в вертикальном положении.
седалище
noun
Well, the butts are in the seats... but not one butt is the butt of a friend.
Ну что, все пристроили свои седалища... но ни одно седалище мне не друг.
If you try the trousers on first you'll see I've added some extra padding to the seat which should make swiveling on your barstool much more comfortable.
Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы вам гораздо удобнее было вертеться на своем табурете в баре.
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful: but whose delight is in the Will of the Lord;
Блажен муж иже не иде на совет нечестивых... и на пути грешных не ста и на седалищи губителей не седе но в законе Господни воля его,
The seats in VIP section A will be allocated only for the duration of the address of the head of delegation at the plenary meeting.
Билеты, выдаваемые в VIP-секцию А, будут действовать только во время выступления главы делегации на пленарном заседании.
- One seat, please.
- Один билет, пожалуйста.
I've booked a seat.
Я забронировала билет.
First Class seats.
Билеты в первый ряд.
It's open seating.
Здесь все без билетов.
Wanna help with the seating cards?
Поможешь с билетами?
Here's your ticket, have a seat.
Ваши билеты. Садитесь.
Any seats tonight?
Можно купить билеты на сегодняшний вечер?
- Tomorrow, if I get a seat.
- Завтра, если достану билет.
Then the duke he lets the curtain down, and bows to the people, and says the great tragedy will be performed only two nights more, on accounts of pressing London engagements, where the seats is all sold already for it in Drury Lane;
Потом герцог опустил занавес, раскланялся перед публикой и объявил, что эта замечательная трагедия будет исполнена только еще два раза по случаю неотложных гастролей в Лондоне, где все билеты на предстоящие спектакли в театре «Друри-Лейн» уже запроданы;
There was almost a stampede to book seats on the Hogwarts Express so that students could go home for Christmas. “At this rate, we’ll be the only ones left,” Ron told Harry and Hermione. “Us, Malfoy, Crabbe, and Goyle.
Все билеты на экспресс Хогвартс — Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены: из школы ожидалось массовое бегство. — Вижу, мы тут будем одни, — оценил ситуацию Рон в разговоре с Гарри и Гермионой. — Наша троица и слизеринцы — Малфой и Крэбб с Гойлом — вот и все, кто останется.
Harry turned over his paper, his heart thumping hard—three rows to his right and four seats ahead Hermione was already scribbling—and lowered his eyes to the first question: a) Give the incantation and b) describe the wand movement required to make objects fly.
Гарри с гулко бьющимся сердцем взял свой билет — Гермиона, сидевшая на три ряда правее его и на четыре парты ближе к преподавателям, уже строчила как сумасшедшая — и прочел первый вопрос: а) приведите магическую формулу и б) опишите движения палочки, с помощью которых можно заставить предметы летать.
You l-looked at the roof of a bus and you said, "That's not just a roof, that's more seating."
Вы просто глянули на крышу автобуса и сказали что это места для сидений.
8. Seat leakage test 8.1.
8. Испытание на утечку через седло клапана
Seat (if any) leakage Annex 15, para. 8
Испытание на утечку (если таковая имеется) через седло клапана
Seat leakage test Annex 15, para. 8
Испытание на утечку через седло клапана Приложение 15, пункт 8
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature.
Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха.
2.6. "Individual seat" means a seat designed and constructed for the accommodation of one seated passenger;
2.6 "отдельное сиденье" означает сиденье, сконструированное и изготовленное таким образом, что на нем может сидеть один пассажир;
2.7. "Double seat" means a seat designed and constructed for the accommodation of two seated passengers side by side; two seats side by side and having no interconnection shall be regarded as two individual seats;
2.7 "двойное сиденье" означает сиденье, сконструированное и изготовленное таким образом, что на нем могут сидеть рядом друг с другом два пассажира; два расположенных рядом, но разобщенных сиденья должны рассматриваться как два отдельных сиденья;
2.8. "Row of seats" means a seat designed and constructed for the accommodation of three or more seated passengers side by side; several individual or double seats arranged side by side shall not be regarded as a row of seats; 2.9.
2.8 "ряд сидений" означает сиденье, сконструированное и изготовленное таким образом, что на нем могут сидеть рядом друг с другом три или более пассажира; несколько отдельных или двойных сидений, расположенных рядом друг с другом, не должны рассматриваться как ряд сидений;
The questioning had to stop if the suspect who always had to be seated, showed signs of extreme fatigue.
Допрос должен быть прекращен, если у допрашиваемого, который в течение всего допроса должен сидеть, появляются признаки серьезного утомления.
`68 A person driving a motor vehicle shall be so seated as to have complete control of the motor vehicle.'.
68 Лицо, управляющее автотранспортным средством, должно сидеть таким образом, чтобы быть в состоянии полностью контролировать транспортное средство...
Flogging was also accompanied by guarantees: it must not result in the slightest injury, not even a scratch, and women must be seated.
Возможность применения наказания в виде бичевания также обусловлена рядом гарантий: оно не должно причинять малейших ранений, даже царапин, а женщины должны сидеть.
Take a fucking seat!
Сидеть, мать твою!
Courtesy seat, my ass!
Я хочу сидеть!
It's got a seat.
На нем можно сидеть.
- I need you to stay seated.
- Вы должны сидеть.
I mean, it seats four uncomfortably...
Сидеть вчетвером неудобно.
- I want the aisle seat.
-Я хочу сидеть здесь.
Everybody's gonna leave their seats
Не время сиднем сидеть!
Stay seated. We won't stand up.
Сидеть Вставать не будем.
A few of the wizards above them shifted uncomfortably in their seats.
Некоторые волшебники заерзали, как будто им стало неудобно сидеть.
Pyotr Petrovich stood up, gestured to Sonya to remain seated, and stopped Lebezyatnikov at the door.
Петр Петрович встал, знаком пригласил Соню сидеть и остановил Лебезятникова в дверях.
The Slytherin table was completely deserted, but a number of older Ravenclaws remained seated while their fellows filed out;
За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход.
and, to complete the view, she saw herself seated beneath a tent, tenderly flirting with at least six officers at once.
И в довершение всего Лидия представляла себе, как она будет сидеть в одной из этих палаток и напропалую флиртовать по меньшей мере с шестью офицерами сразу.
Harry could see Percy and the rest of the Ministry delegation waiting for him, casting nervous glances at the sobbing Hagrid and Grawp, who were still in their seats.
Гарри увидел, что Перси и прочие чиновники из министерской делегации поджидают его, бросая нервные взгляды на рыдающих Хагрида и Грохха, которые так и остались сидеть на своих стульях.
She seemed, in fact, quite pleased. She now rose solemnly from her seat, walked to the centre of the terrace, and stood in front of the prince's chair. All looked on with some surprise, and Prince S. and her sisters with feelings of decided alarm, to see what new frolic she was up to; it had gone quite far enough already, they thought.
Она тотчас же встала, все по-прежнему серьезно и важно, с таким видом, как будто заранее к тому готовилась и только ждала приглашения, вышла на средину террасы и стала напротив князя, продолжавшего сидеть в своих креслах. Все с некоторым удивлением смотрели на нее, и почти все – князь Щ., сестры, мать – с неприятным чувством смотрели на эту новую приготовлявшуюся шалость, во всяком случае несколько далеко зашедшую.
noun
Some Parties have provided for the reservation of seats for women in such bodies.
Некоторые Стороны предусматривают резервирование постов в таких органах за женщинами.
Another proposal related to the rotation of geographical distribution of seats in the Bureau.
Еще одно предложение касалось ротации постов в Бюро в соответствии с принципом географического распределения.
In that regard, the Philippines has launched its candidature for a seat on the International Criminal Court.
В этой связи Филиппины выдвинули свою кандидатуру на пост в Международном уголовном суде.
If he leaves the Government, he shall regain his seat.
В случае прекращения выполнения им функций члена правительства он вновь занимает свой предыдущий пост.
:: Against any form of quota for women (candidate lists or seats) 35.9%
- против любых видов квот для женщин (список кандидатов и постов) -- 35,9 процента
My successor in this seat, Ambassador Park of Korea, will inform you of the results of those discussions.
Мой преемник на этом посту - посол Кореи Пак - проинформирует вас о результатах этих дискуссий.
It is my understanding that the Economic and Social Council has postponed the nominations for the two remaining seats.
Как я понимаю, Экономический и Социальный Совет отложил рассмотрение вопроса о заполнении двух оставшихся постов.
x Jorge Montaño (Mexico) resigned from his seat as at 24 April 2013.
x Хорхе Монтаньо (Мексика) покинул свой пост 24 апреля 2013 года.
And Brody's resigning his seat.
Броуди уходит с поста.
I'm forfeiting my senate seat.
Я ухожу с поста сенатора.
- It's a Supreme Court seat.
- Это пост в Верховном суде.
Dan Benishek will keep his seat.
Дэн Бенишек сохранит свой пост.
Have a seat, I'll remain standing.
Садитесь, если хотите. Я постою.
Wait, this seat is really uncomfortable.
- Постой, это сидение очень неудобное.
The seat's been vacant for a month.
Этот пост был свободен весь месяц.
Are you being considered for Ludwig's seat?
Твою кандидатуру рассматривают на пост Людвига?
So if you want to win that seat--
Так что если хочешь занять этот пост...
And gave up his seat for personal reasons.
И ушел с поста из-за личных причин.
indeed, I had already deserted my eastern loophole and crept up behind the captain, who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water as it bubbled out of the old iron kettle in the sand.
Я покинул свой пост у восточной бойницы и стоял позади капитана, который сидел на пороге, положив локти на колени, поддерживая голову руками, и смотрел в старый железный котел, где бурлила вода и плясали песчинки.
3. Vacant seat
3. Вакантная должность
If both a man and a woman were not proposed for a committee seat, the seat must remain empty.
Если на какую-либо должность в комитете не предлагаются кандидатуры как мужчины, так и женщины, должность должна оставаться вакантной.
The seat was not replaced for the remainder of the term.
Должность не была замещена на оставшийся период действия срока полномочий.
Proportion of seats at the ministerial level occupied by women
Доля должностей министерского уровня, занимаемых женщинами
No replacement for this seat has been received to date.
К настоящему времени эта должность остается вакантной.
Parliamentary seats held by women, 2006 - 2010 (%)
Парламентские должности, занимаемые женщинами, 2006−2010 годы (%)
Women currently held 41 per cent of the seats.
В настоящее время женщины занимают 41 процент должностей.
Rural women are also encouraged to compete for such seats.
Сельским женщинам также было рекомендовано участвовать в конкурсах на соискание таких должностей.
My seat is important.
Это весомая должность.
I don't want the seat.
Мне не нужна эта должность.
I may lose my seat anyway.
Я и так могу лишиться должности.
But you wanted a seat at the table.
Ты же хочешь получить должность.
- We got a name for Brady's seat.
Мы получили имя на должность Брэди.
You've always wanted this seat, George.
Ты всегда хотел заполучить эту должность, Джордж.
Even that seat is too much for you right now.
Эта должность тебе не подходит.
Should senator Schumann resign his seat?
Должен ли сенатор Шуман отказаться от своей должности?
This is a seat on the board. This is profit sharing.
У меня будет новая должность!
Seats in Parliament (% of total)
Места в парламенте (% от общего числа)
Distribution of legislative seats by party
Распределение мест в парламенте в разбивке по партиям
I would lose my seat, my influence.
Я потеряю свое место в Парламенте, свою власть.
Of winning his seat or my hand?
Что получит место в парламенте или мою руку?
Do you know that Daladier offered the Socialists seats?
Знаешь, что Даладье предложил социалистам места в парламенте?
No one's saying you don't need a safe seat.
Никто и не говорит, что тебе не нужно место в Парламенте.
He gets called a hero, he gets a safe seat in Parliament, he gets my girl.
Он считается героем, он получил 100% место в Парламенте и мою девушку.
Whether you distribute flyers, have a seat in Parliament or... stand as Prime minister candidate, this is what it's about!
Будь то распространение листовок, место в парламенте или... быть кандидатом в премьер-министры, вот, о чём всё это!
I hope we all know these names. These are the four women who were the first of their gender to gain a seat in Parliament in 1918.
Я надеюсь мы все знаем эти имена Это имена четырех женщин которые первыми из представительниц своего пола получили места в Парламенте в 1918 году.
Although the Conservative Islamist Party controlled the most seats in Parliament, they agreed to abide by the will of the people, who wanted an equal rights provision for women in the constitution.
Хотя Консервативная Исламская Партия имела большинство мест в парламенте, они согласились подчиниться воле народа, который хотел, чтобы права женщин были закреплены в конституции.
Twenty-four-year-old Miss Margaret Roberts lost her bid to win a seat in Parliament today, but she has put new life into the Dartford Conservative Association.
Всеобщие выборы 1950 года 24-летняя мисс Маргарет Робертс потерпела поражение на выборах в борьбе за место в Парламенте, но она вдохнула новую жизнь в Дартфордскую Ассоциацию Консерваторов.
The distance could not much weaken the dependency of the representative upon the constituent, and the former would still feel that he owed his seat in Parliament, and all the consequences which he derived from it, to the good will of the latter.
Расстояние не может сильно ослабить зависимость представителя от избирателя, и первый будет все же сознавать, что обязан своим местом в парламенте и всем, что он извлекает из него, доброй воле последнего.
Yeah, my old one looked so... old on the seat.
Ага, моя старая смотрелась такой... старой, особенно подкладка.
1. Back and seat pans
1. Спинка и основание
First thing you wanto do Is you want to attach the car seat to the... The, uh...
Первое, что вы должны сделать, так это прикрепить сидение... к основанию.
Oh, Angie, you're not gonna get an arrest warrant based on the position of a car seat.
Энжи, ты не получишь ордер на арест на основании положения кресла в машине.
Once you're seated behind your computers, a photograph of you will be taken and an avatar will be made from your likeness.
Как только вы сядете за компьютер, будет сделана ваша фотография, а по ней на основании схожести будет создан герой.
All others will be seated on a first-come, first-served basis.
Все остальные делегации будут рассаживаться в порядке прибытия.
6. The delegations shall be seated following the English alphabetical list of membership.
6. Делегации рассаживаются в соответствии с английским алфавитным списком членского состава.
Non-governmental organizations (NGOs) shall continue to be allowed to attend formal plenary meetings of the Conference and to be seated in the public gallery.
Неправительственным организациям (НПО) попрежнему позволяется посещать официальные пленарные заседания Конференции и рассаживаться на публичной галерке.
8. Delegations of States not members of the Conference shall be seated following the English alphabetical list, beginning with the non-member whose name will be drawn by lots by the President of the Conference and shall rotate at the same time as the States members of the Conference.
8. Делегации государств - нечленов Конференции рассаживаются по английскому алфавитному списку, начиная с государства-нечлена, название которого будет определено Председателем Конференции по жребию, а их ротация происходит одновременно с государствами - членами Конференции.
They're seating all the guests.
Они рассаживают гостей.
Okay, children. Let's take our seats.
Так, ребятки, рассаживайтесь.
Okay, everybody, just take your seats.
Ладно, ребята, рассаживайтесь.
- People need seating.
- Людей нужно кому-то рассаживать.
That's great, guys, but take your seats, okay?
Отлично, ребята, рассаживайтесь.
Ladies and gentlemen, take your seats!
Дамы и господа, рассаживайтесь!
Sit now, and wait for the Master of the house! He will not be long. He is tending your tired beasts.’ The hobbits sat down gladly in low rush-seated chairs, while Goldberry busied herself about the table;
Ну, рассаживайтесь, хозяин сейчас придет, только задаст корму лошадкам – они ведь устали не меньше вашего. Хоббиты ног под собой не чуяли и охотно уселись в низкие тростниковые креслица.
Don't forget your booster seat.
Не забудьте свою детскую подставку.
The detainees, who had been arrested on 10 April, claimed through their lawyer, André Rosenthal from the Centre for the Protection of the Individual, that they were placed in painful positions called "shabah" (i.e., seated on a small stool with their arms tied behind their backs, their legs tied and a sack over their heads while loud music was played incessantly).
Эти задержанные, которые были арестованы 10 апреля, утверждали через своего адвоката Андре Розенталя из Центра защиты прав человека, что их заставляли занимать причиняющую боль позицию под названием "шаббах" (их усаживали на небольшой стул, связав за спиной руки, связав их ноги и надев им на голову мешок, при этом непрерывно играла громкая музыка).
Okay, everyone, let's take your seats.
Так, усаживаемся потихоньку.
Come on Get on the seat
Давай. Усаживайся поудобнее.
Everyone, cheeks to the seats.
Усаживайте свои пятые точки за парты.
You may as well pull up a seat and have a drink.
Усаживайтесь поудобнее, возьмите себе выпить.
Then I don't have to seat people any more.
Тогда я не должен больше усаживать людей.
Oh, Vanessa, no need to seat me with the wedding party.
О, Ванесса, не надо усаживать меня с близкими.
You get your ass on that seat and start composing, you cheeky bugger.
Усаживай-ка свою задницу. И начинай писать, проныра.
I can seat guests as they come Chatting not about Heidegger, But wine
А я бы усаживал гостей, болтая с ними о вине, а не о Хайдеггере.
Major David Simons has seated himself inside an aluminum capsule and is ascending to a height never before achieved by man.
Майор Дэвид Симонс усаживается внутри алюминиевой капсулы и поднимается на высоту, где раньше не бывал человек.
In the corner another scrivener was about to take his seat. Zamyotov was not there.
В углу усаживался еще один писарь. Заметова не было.
“Sit down, Porfiry Petrovich, do sit down.” Raskolnikov invited his visitor to take a seat, ostensibly in so pleased and friendly a manner that he would indeed have marveled could he have seen himself.
— Да садитесь, Порфирий Петрович, садитесь, — усаживал гостя Раскольников, с таким, по-видимому, довольным и дружеским видом, что, право, сам на себя подивился, если бы мог на себя поглядеть.
7. We would like to point out, however, that whenever a former prisoner was brought before us, the problem of lengthy interrogations under unacceptable conditions (seated on a chair with no back, hands tied behind the back, etc.) was mentioned.
7. Отметим, между тем, что каждый раз, когда нас знакомили с тем или иным бывшим заключенным, возникал вопрос о длительных допросах, проводившихся в недопустимых условиях (его сажали на табуретку, связывали руки за спиной и т.д.).
Hey, uh, douchewad, a hostess will seat you.
Эй, мудила, сажает распорядительница.
I'm putting the darker kids in the window seats, 'cause--
- - Сажаю к окнам детишек потемнее.
I'm seating him between Miranda and my sister.
Я его сажаю между Мирандой и моей сестрой.
Didn't you seat Mr. Martineau last week?
это ведь Вы на пршлой неделе сажали мсье Мартино?
I wouldn't put the body in the passenger seat.
Я бы на сажал его на пассажирское сидение.
And can you please remind the attendants not to seat me behind caroline kennedy?
Можешь напомнить персоналу не сажать меня за Кэролайн Кеннеди?
Why do you put Matt in the driver's seat when you can do this yourself?
Почему ты сажаешь Мэтта за руль, если сам можешь вести?
I told you not to seat Martha near the hayride. She's allergic.
- Я же говорил, не сажать Марту у стога сена, у нее аллергия.
noun
I'm gonna take my seat here and ask you questions.
Я присяду сюда и задам тебе вопросы.
The celebrity sweat from celebrity bums in this seat.
Звёдный пот от звёздных задов на этих креслах.
Alex slammed the seat down on his thing again!
Алекс снова прищемил крышкой унитаза свой тоненький зад.
Did you wipe the seat before you parked your bum?
Ты вытерла стульчак перед тем как припарковать свой зад?
Normal doesn't put asses in the seats Donna.
Почему бы вам таким нормальным не прижать свой зад к стулу
So I got to put my ass in the hot seat now?
Значит, мне придется усесться задом на раскаленную сковородку?
- Go, walk, sit. - Find your seats. Honey, I need a second.
Я вхожу в город Греха И верчу своим задом
Vehicles may be grouped into those (i) equipped with catalytic converters which must use unleaded petrol; (ii) with hardened exhaust valve seats but without catalytic converters, which may use leaded as well as unleaded fuel; (iii) with soft exhaust valve seats, which may not be able to use unleaded petrol; and (iv) with two-stroke engines, which can always use unleaded petrol.
57. Автотранспортные средства можно сгруппировать следующим образом: i) автомобили, оборудованные каталитическими преобразователями, которые в обязательном порядке заправляются неэтилированным бензином; ii) транспортные средства с упрочненным гнездом клапана, которые не используют каталитические преобразователи и которые одновременно могут использовать как этилированный, так и неэтилированный бензин; iii) транспортные средства с "мягким" гнездом клапана, которые не могут использовать неэтилированный бензин; и iv) транспортные средства, оснащенные двухтактными двигателями, которые во всех случаях могут использовать неэтилированный бензин.
The hearings were held in a small room which could seat only 12 people.
Слушания проводились в небольшом зале, вмещающем только 12 человек.
How many fans does this place seat?
Сколько фанатов сюда вмещается?
It seats over a hundred.
Там вмещается больше ста человек.
I got me a car, it seats about 20
Он вмещает около двадцати человек
* It seats about 20, so * Love getaway *
*Он вмещает человек двадцать* *У меня есть Крайслер*
It used to be seats for over 4000 people in here.
Вмещал в себя театр больше 4000 человек.
The ceremony is traditionally held in the main sanctum, which seats 700 comfortably.
Церемония обычно происходит в главном святилище, вмещающем 700 человек.
155mph. Costs £7 million. Seats 23 people.
Развивает скорость до 250 километров в час, стоит семь миллионов фунтов, вмещает 23 человека.
What are we going to do about these jumbos that seat 500 passengers?
Что мы бум делать с этими гигантами, вмещающими 500 пассажиров.
They have exactly the same engine, they seat the same number of people and they have the same level of crash protection and safety.
У них одинаковые двигатели, они вмещают одинаковое количество людей и имеют одинаковый уровень защиты и безопасности.
чинить сиденье
verb
I was looking out the window And he was fixing the seat in the back of the plane.
Я выглянула из окна и увидела, что он чинит сиденье в самолёте.
размещаться
verb
It is noted that the representatives of the European Union will continue to be seated in the observers' area of the General Assembly, where they are currently seated.
Следует отметить, что представители Европейского союза будут и впредь размещаться в отведенной для наблюдателей зоне Генеральной Ассамблеи, где они размещаются сейчас.
7. Delegations will be seated in English alphabetical order.
7. Делегации будут размещаться в порядке английского алфавита.
It has its seat in Lisbon and has nationwide jurisdiction.
Верховный суд размещается в Лиссабоне и обладает общенациональной юрисдикцией.
An independent judicial body, it is self-existent and has its seat in Cairo.
Как независимый судебный орган он функционирует самостоятельно и размещается в Каире.
Controls a few blocks around Villa Somalia, the former seat of government.
Контролирует несколько кварталов вокруг <<Виллы Сомалиа>>, где ранее размещалось правительство.
Palestine will be seated after non-member States and before intergovernmental organizations.
Делегация Палестины будет размещаться сразу же за делегациями государств, не являющихся членами, и перед делегациями межправительственных организаций.
Got conversation, some seats for your behinds, And, uh...
Долгий разговор, вот, размещайтесь здесь, и, э-э-э...
предоставлять место
verb
The United Nations remains the only venue that affords us both a seat and a voice in global affairs.
Организация Объединенных Наций остается единственным форумом, в котором нам предоставляется место и голос для решения глобальных вопросов.
With regard to the funding of political parties that gave seats to women, each party had a policy on women, copies of which were available.
Что касается финансирования политических партий, которые предоставляют места для женщин, то каждая партия проводит свою политику в отношении женщин, и сведения об этом имеются.
Even if the minimum percentage of 30 percent is not met by women, the political party is not allowed to fill up the seats with men, since the maximum percentage for each sex is 70 percent.
Если женщины не составляют даже минимальной 30-процентной доли, политическая партия не имеет права предоставлять места мужчинам, поскольку максимальная процентная доля для каждого пола составляет 70 процентов.
You'd climb in the back seat, really had a good time
Хорошо проводили время
You install it on your toilet seat.
Вы устанавливаете такое сидение.
She adjusted the driver's seat.
При мне она устанавливала кресло водителя.
Have a seat, please.
Прошу, устраивайтесь поудобней.
I'm good with the love seat.
Меня устраивает диванчик.
Have a seat, Mrs Guerbette.
А пока устраивайтесь здесь.
Uh, take a seat in the common room.
Устраивайтесь в общей комнате.
Grab yourself a seat and make yourself comfortable.
Бери стул и устраивайся поудобней.
At night you make yourself comfortable in your seat
Ночью устраиваешься поудобней в своём кресле.
Now please take your seats for the following presentation by the U.S. Army.
Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, мероприятие спонсировано В.С. США.
Now, if you'll just have a seat the doctor will be with you in a moment.
А теперь устраивайтесь поудобней, доктор подойдет к вам через минуту.
Oh, tonight I'm doing a special seating for a bunch of diplomats from the State Department and Albania.
сегодня я устраиваю особый приём для кучки дипломатов из госдепартамента и Албании.
In electoral districts with one seat, candidates will be elected on the basis of a simple majority.
В одномандатных избирательных округах кандидаты будут избираться простым большинством голосов.
A total of 35 seats are returned by geographical constituencies through direct elections.
На прямых выборах от избирательных округов избирается в общей сложности 35 депутатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test