Translation for "search for truth" to russian
Translation examples
It is in fact impossible to promote reconciliation, with respect for each individual and each sector of society, without making the search for truth a prerequisite for this much-needed exercise.
В действительности, невозможно работать на благо примирения для обеспечения уважения каждого человека и каждой части общества без поиска истины как предварительного условия этого благотворного мероприятия.
The work of the Tribunal has become a widely recognized contribution to the search for truth and the fight against impunity for the most serious crimes of international concern.
Работа Трибунала стала широко признанным вкладом в поиски истины и в борьбу против безнаказанности лиц, совершивших наиболее серьезные преступления международного масштаба.
12. Furthermore, Chile had sought to shake off the negative legacy of the military dictatorship, moving forward in its search for truth, justice and reparation.
12. Кроме того, Чили прилагала усилия, направленные на то, чтобы покончить с негативным наследием военной диктатуры, и страна продвигалась вперед в поисках истины, справедливости и возмещения нанесенного ущерба.
To show tolerance was to recognize every person's right to search for truth, particularly religious truth and, consequently, the freedom to change one's religion or belief.
33. Терпимость означает признание за каждым права на поиск истины, в частности истины в религиозном смысле, а следовательно - права менять религию или убеждения.
The search for truth, indeed, has a reassuring effect and constitutes the first step towards forgiveness;
И напротив, поиск истины успокаивает гнев и представляет собой первый шаг на пути к прощению.
He was born a prince. He renounced the world and roamed the forests in search of truth until he received enlightenment.
Он родился принцем, но отрекся от мирской жизни и бродил по лесам в поисках истины до тех пор, пока не достиг просветления.
The Tribunal's work has become a widely recognized contribution to the search for truth and the fight against impunity as regards the most serious crimes.
Работа Трибунала стала широко признанным вкладом в поиск истины и в борьбу с безнаказанностью в связи с наиболее серьезными преступлениями.
In conclusion, we must point out that the search for truth is not in conflict with achieving justice.
В заключение мы должны отметить, что поиск истины не мешает восстановлению справедливости.
Treating one another respectfully does not have to exclude a search for truth.
Уважительное отношение друг к другу не должно исключать поисков истины.
It is sufficient to note that the proper response is an unfettered criminal investigation -- a meaningful search for truth -- which has thus far been frustrated.
Достаточно отметить, что надлежащим ответом стало бы проведение ничем не ограниченного уголовного расследования, предполагающего реальный поиск истины, -- чего до сих пор не сделано.
But the search for truth is honorable, and I honor Allah through the search for truth.
Но поиск истины почетен, и я заслуживаю божественную честь посредством нахождения истины.
Chess is basically a search for truth, right?
Шахматы это ведь поиск истины, верно?
When does a difference engine become the search for truth?
Когда разностная машина превращается в поиск истины?