Translation for "scuffle" to russian
Scuffle
verb
Similar context phrases
Translation examples
The confrontation then escalated into a major scuffle.
Это столкновение затем переросло в серьезную драку.
A scuffle ensued and her husband fell to the floor.
Последовала драка, и ее муж упал на пол.
Following a scuffle with a peacekeeper, the civilians snatched a camera.
После драки с одним из миротворцев гражданские лица похитили фотоаппарат.
The three scuffled with Ahmad Tibi, advisor to Palestinian Authority President Yasser Arafat.
Все трое устроили драку с советником председателя Палестинского органа Ясира Арафата Ахмедом Тиби.
A scuffle ensued, leading to police being called to the scene and tear gas being sprayed.
Ввиду последовавшей за этим драки к месту происшествия была вызвана полиция и был применен слезоточивый газ.
There was a scuffle between the author and six to eight officers, resulting in minor injuries sustained by both the author and the officers.
Между автором и шестью или восемью должностными лицами тюрьмы произошла драка, во время которой автор и сотрудники тюрьмы получили мелкие телесные повреждения.
289. On 22 July, the Islamic Wakf closed the Temple Mount to all visitors for the day following a scuffle between Palestinians and a group of the Temple Mount Faithful.
289. 22 июля после драки между палестинцами и группой членов организации "Верующие Храмовой горы" исламский Вакуф закрыл на весь день для посетителей Храмовую гору.
Two were accused of beating the victim on the way to the station house following his arrest during a scuffle outside a Flatbush nightclub; the other two were accused of assaulting him with a toilet plunger in the station house bathroom.
Двоих обвинили в избиении жертвы по дороге в полицейский участок после его ареста во время драки рядом с ночным клубом "Флэтбуш"; двое других были обвинены в надругательстве над ним с помощью вантуза в туалетной комнате участка.
297. On 3 February, a scuffle broke out in the Jerusalem Magistrate’s Court between Dr. Ahmed Tibi, an adviser to the Palestinian Authority President Arafat, and a handful of right-wing activists headed by Noam Federman of the outlawed right-wing Kach movement.
297. 3 февраля в иерусалимском мировом суде произошла драка между советником председателя Палестинского органа Арафата д-ром Ахмедом Тиби и активистами запрещенного законом экстремистского движения Ках во главе с Ноамом Федерманом.
Scuffle on the platform...
Драка на платформе.
Hmm, scuffle about what?
Из-за чего драка?
Nobody minds a scuffle.
Им плевать на драку.
Ripped off during the scuffle?
Оторваны в драке?
Now, here's where the scuffle ends.
Драка кончается здесь.
There's no evidence of a scuffle.
Нет свидетельств драки.
Tracks... and a scuffle.
Следы на земле и признаки драки.
Yeah, a major scuffle, mom.
Ну да, большая драка, мам.
Put an end to this scuffle.
Положи конец этой драке
Made it look like a scuffle.
Сделали похожим на драку.
At once there was great jostling and cursing as each troop tried to get first to the gate and the ending of their march. Though the drivers yelled and plied their whips, scuffles broke out and some blades were drawn.
На перекрестке, куда не достигал свет сторожевых огней с земляного вала, несколько отрядов набежали друг на друга. Все старались пролезть вперед, толкались и переругивались. Погонщики орали, махали бичами, но без драки дело не обошлось, и залязгали обнаженные клинки.
and as he did so his thoughts went out to that fair land, and to the Elves, and he hoped that the cloth woven by their hands might have some virtue to keep them hidden beyond all hope in this wilderness of fear. He heard the scuffling and cries die down as the troops passed on through the Isenmouthe.
а что, подумал он, может, тамошняя ткань каким-нибудь волшебством и спрячет их здесь, в этом царстве дикого страха. Драка кончилась, крики стихли, – верно, все зашли в Изенмаут. А про них в суматохе и неразберихе, надо думать, пока что позабыли.
My boys ain't gonna be scuffling.
Моим парням не пришлось бы драться.
They ain't gonna be scuffling or standing on nobody's else's corner, starting no shit.
Им не пришлось бы ни драться, ни занимать чужой угол, ни затевать все это дерьмо.
And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard,keep him out of trouble.
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей.
like a scuffle.
Какое-то шарканье.
There was a scuffling and a great thump. Someone else had clambered out of the tunnel, overbalanced slightly, and fallen.
Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще кто-то выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test