Translation for "scrutiny" to russian
Translation examples
- Scrutiny of reports of financial operations.
- изучение отчетов о финансовых операциях.
Careful scrutiny of export licences.
Тщательное изучение экспортных лицензий.
Financial scrutiny of project proposals
Изучение финансовых аспектов предлагаемых проектов
These must be subject to examination and scrutiny.
Они должны стать предметом изучения и глубокого анализа.
- currently under scrutiny themselves;
- в настоящее время также являются предметом изучения;
Further scrutiny of, uh, this office's charging policies is warranted.
Дальнейшее изучение политики прокуратуры это подтверждает.
My orders are not subject to your scrutiny, Commander.
Мои приказы не предмет для вашего изучения, Коммандер.
She's also a former U.S. federal agent who's recently been under intense scrutiny.
Она также бывший федеральный агент США, который недавно был под пристальным изучением.
You like the unguarded moments, private behavior that can never stand up to public scrutiny.
Вы же хотите незащищенные моменты частного поведения, которые не выдержат публичного изучения.
'Exposed to the light, 'the soul seems a fragile thing... '.. too vulnerable for scrutiny... 'too delicate to live.'
Открытая свету, душа кажется хрупкой вещью слишком ранимой для внимательного изучения... слишком нежной, чтобы жить.
Derived from the Greek for "uterus". Much studied by the French, it has of late come under the scrutiny of our Austrian colleagues.
Широко изученная французами, с недавнего времени она стала объектом внимания наших австрийских коллег.
They see laws passed by MPs without proper scrutiny, whipped into submission to toe the party line.
Они видят, что законы проходят мимо членов парламента без надлежащего изучения, подмятые для того, чтобы подходить под линию партии.
If you bail, it's gonna raise questions and subject you to a little more scrutiny than I think you want.
Если ты уйдешь, это поднимет вопросы и подвергнет тебя более тщательному изучению, чем ты бы хотел.
I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress.
Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса.
Further scrutiny of Mrs. Jackson's current living arrangement has led both parties to a new agreement, which was submitted to your clerk this morning.
Дальнейшее изучение жизни миссис Джексон приведет обе стороны к новому заключению, которое было подано моим служащим этим утром.
Scrutiny of judicial work is always helpful to developing legal systems.
Тщательное исследование судебной работы всегда способствует развитию правовых систем.
These analyses, together with the findings of the scrutiny of the Psychiatric Act, are to form a solid basis for reforming the Act.
Эти аналитические материалы вместе с выводами исследования Закона о психиатрии должны явиться солидной основой для внесения изменений в этот закон.
The first Draft was developed from research and consultation and has been made available for scrutiny before it is finalised.
Первый проект, подготовленный на основе исследований и консультаций, до завершения работы был вынесен на общее обсуждение.
Most recently, the Court has re-examined the level of scrutiny to be applied in certain Free Exercise cases.
Недавно Верховный суд вновь рассмотрел вопрос о степени судебного исследования законов, касающихся свободы вероисповедания.
That scrutiny, which had taken the form of a special bill to Parliament, had shown that Swedish law complied to a very large extent with the Covenant.
Проведенное исследование, приведшее к принятию парламентом специального законопроекта, показало, что шведское законодательство почти полностью соответствует Пакту.
Scrutiny by independent actors complements the efforts of national and local authorities and humanitarian and development actors in monitoring their own work.
Исследования, проводимые независимыми субъектами, дополняют усилия национальных и местных органов власти и субъектов, занимающихся вопросами гуманитарной помощи и развития, по отслеживанию результатов собственной деятельности.
He also wondered whether the Committee's scrutiny had encouraged reviews of the compatibility of draft legislation with the Universal Declaration of Human Rights.
Он также интересуется, способствовало ли тщательное исследование, осуществленное Комитетом, проведению обзоров соответствия законопроектов положениям Всеобщей декларации прав человека.
The study received widespread national coverage in Switzerland and helped put the issue of national provider Swisscom's monopoly under public scrutiny.
Это исследование получило в Швейцарии общенациональную огласку и помогло обратить внимание общественности на работу национального монопольного провайдера − компании "Суисском".
All the more reason for intensive scrutiny.
Тем больше причин для интенсивного исследования.
-I'II be Scrutiny. You be Ridicule.
- Я ответственна за исследования, а ты за насмешки.
Well, it warrants closer scrutiny, but yeah.
Ну, это подтвердит более детальное исследование, но, похоже, да.
I won't have him subjected to scrutiny and ridicule.
И не хочу, чтобы он поводом для обсуждений, исследований и насмешек.
As long as the station is researching the effects of climate change, like it claims, it doesn't warrant further scrutiny by the Arctic Council.
Пока, как они утверждают, станция будет изучать последствия изменения климата, но это не гарантирует в будущем от исследований в рамках Арктического Совета.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
It bears scant scrutiny.
Он едва ли выдерживает критический разбор.
3. Food aid has also been subject to heavy scrutiny.
3. Тщательному разбору подвергается также и продовольственная помощь.
46. However, even the enhanced initiative has come under intense scrutiny.
46. Однако и расширенная инициатива была подвергнута критическому разбору.
As a result, the link between substance and procedure has also come under sharper scrutiny.
А в результате и была подвергнута более пристальному разбору связь между процедурой и существом.
Myanmar remains unjustly placed under scrutiny through a country-specific resolution.
Мьянма по-прежнему несправедливо подвергается критическому разбору на основании принятой конкретно в ее отношении резолюции.
In this regard, CD/1036, which was adopted in August 1990, came under scrutiny and discussion.
В этом отношении подвергся разбору и обсуждению CD/1036, который был принят в августе 1990 года.
13.29 Southall has repeated his account more than once over the intervening years, and it has been subjected more than once to critical scrutiny.
13.29 За истекшие годы Саутолл неоднократно повторял свой рассказ, и этот рассказ неоднократно подвергался критическому разбору.
By ensuring independence, there will be greater public confidence in their findings, and citizens will have more respect for the laws and actions of governments which pass scrutiny.
Благодаря же обеспечению независимости будет иметь место и большее доверие общественности к их выводам и граждане будут с большим уважением относиться к законам и действиям правительств, выдержавшим критический разбор.
The impression is created that the standards differ, and indeed, as we have seen at the domestic level, countries often implement lower standards of scrutiny in respect of the use of lethal force during demonstrations.
Из-за различий в стандартах страны зачастую руководствуются менее строгими нормами при разборе случаев применения смертоносной силы во время акций протеста.
In particular, it would be appropriate to conduct additional reviews with respect to weapons which come under international scrutiny (eg cluster bombs) and any upgraded or modified weapons.
В частности, было бы уместно провести дополнительные разборы в отношении оружия, которое подлежит международному надзору (например, кассетные бомбы), и любого модернизированного или модифицированного оружия.
Nina's psychokinetic abilities were probably the most well-documented and they stood up to the strictest of scrutiny.
Психокинетические способности Нины были задокументированы лучше всех. И они были подвергнуты самому тщательному разбору.
испытующий взгляд
noun
That constant scrutiny had led them to imprison themselves within the imagination of others in a desperate search for recognition.
Под этим испытующим взглядом они стали заложниками чужого воображения, обреченными на отчаянный поиск признания.
Away from the scrutiny and the visibility.
Вдали от испытующих взглядов и гласности.
The shadows that had sheltered me were banished by the blinding light of scrutiny.
Тени, которые скрывали меня, были изгнаны ослепляющим светом испытующего взгляда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test