Translation for "scratching" to russian
Scratching
verb
Translation examples
Scratch that disc, I scratch you.
Не поцарапай этот диск, а то я поцарапаю тебя.
Ariel scratch ya?
Ариэль поцарапала вас?
- Don't scratch yourself.
-Не поцарапай себя.
Tommy scratched me.
Томми поцарапал меня.
Then, dented, scratched, and steaming, the car rumbled off into the darkness, its rear lights blazing angrily.
А фордик, побитый, поцарапанный, испуская пар, загромыхал в темноту, выражая огоньками задних фонарей сильнейшее негодование.
Crookshanks took quite a while to recover from the fireworks, and by the time they entered London, Harry, Ron, and Hermione were all severely scratched.
Живоглот после фейерверка пришел в себя далеко не сразу, и, когда они въезжали в Лондон, Гарри, Рон и Гермиона были изрядно поцарапаны.
почесать
verb
Scratching a flea bite simply caused the flea to move to another part of the body.
Если почесать место укуса, то блоха просто переместится в другое место.
They can't scratch?
Который невозможно почесать?
Scratch their arses.
Почесать свои задницы.
No, just a scratch.
Нет, просто почесал.
You want your back scratched?
Почесать тебе спинку?
Can I scratch my nose?
Можно почесать нос?
- If something itches, scratch.
- Если зудит, надо почесать.
Scratch Agent Gibbs' belly?
Почесать пузико агенту Гиббсу?
please let me scratch,
Пожалуйста, дай мне почесаться,
Sam scratched his head.
Сэм почесал в затылке.
Harry scratched his ear.
Гарри почесал себе ухо.
François sat down and scratched his head.
Франсуа наконец сел на снег и почесал затылок.
Dumbledore left the cabin, pausing only to scratch Fangs ears.
Дамблдор на прощанье почесал Клыка за ухом и ушел.
Scrimgeour scratched his badly shaven cheek, scrutinizing Harry.
И Скримджер, пристально вглядываясь в Гарри, почесал плохо выбритую щеку:
“Shh, Fang, it’s us!” said Hermione, hurrying over and scratching his ears to quieten him.
— Тише, Клык, это мы, — успокоила его Гермиона и почесала пса за ухом. — Чудом спаслись!
“Don’t worry about that,” said Hagrid, standing up and scratching his head. “D’yeh think yer parents didn’t leave yeh anything?”
— А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?
François scratched his head again. He shook it and grinned sheepishly at the courier, who shrugged his shoulders in sign that they were beaten.
Франсуа опять почесал затылок, покачал головой и смущенно ухмыльнулся, глядя на курьера. А тот в ответ пожал плечами, как бы признавая, что они побеждены.
Harry, who had just scratched his nose with his free right hand, tried to hide it, but had as much success as Ron with his Cleansweep.
Гарри, который только что почесал нос свободной от сумки правой рукой, попытался спрятать ее, но преуспел не больше, чем Рон со своим «Чистометом».
There was as many as one loafer leaning up against every awning-post, and he most always had his hands in his britches-pockets, except when he fetched them out to lend a chaw of tobacco or scratch.
Почти что каждый столбик подпирал какой-нибудь лодырь, засунув руки в карманы штанов; вынимал он их оттуда только для того, чтобы почесаться или одолжить кому-нибудь жвачку табаку.
The dogs bit us and scratched us with their teeth and nails ...
Они травили нас собаками, так что собаки кусали нас и царапали зубами и когтями...
- Scars: caused by some pests, e.g. thrips, that scratch the surface of the fruit.
Рубцы: вызываются некоторыми насекомыми-вредителями, например трипсами, царапающими поверхность стручка.
Sometimes I scratch.
Иногда я царапаюсь.
Don't scratch me.
Не царапай меня.
Bite, kick, scratch.
Кусайся, кричи, царапайся.
Stop scratching the door!
Прекрати царапать дверь!
It scratches, you know.
Знаешь, они царапаются.
It scratches you inside.
Это царапает изнутри.
They scratch the floor.
Они царапают паркет
- Don't scratch the wall.
Не царапай стену.
I was separated from humans to bite, so I bit and scratched myself instead.
кусать было некого, и я царапал и грыз самого себя.
Other students, nearly all of them fifth-years, sat at lamp-lit tables nearby, noses close to books, quills scratching feverishly, while the sky outside the mulhoned windows grew steadily blacker.
Небо за окнами темнело. Остальные ученики, большей частью пятикурсники, сидели под лампами, уткнувшись носом в учебники, и лихорадочно царапали перьями.
Just stop scratching.
Просто перестань чесать.
Stop scratching yourself.
Хватит чесать себя.
He can scratch.
Он может чесать.
- I can't stop scratching.
- Не перестаю чесаться.
Try not to scratch.
Постарайся не чесаться.
-Scratched your neck.
- Ты чесала свою шею.
- Models aren't allowed to scratch.
- Моделям нельзя чесаться.
You scratched yourself just now!
Ты сейчас чесался!
Every back needs scratching.
Каждую спинку нужно чесать.
Harry glanced back as they crossed the threshold. The wizards were both scratching their heads.
На пороге Гарри оглянулся — волшебники дружно чесали в затылках.
If you are with the quality, or at a funeral, or trying to go to sleep when you ain't sleepy-if you are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all over in upwards of a thousand places. Pretty soon Jim says: «Say, who is you?
Я это сколько раз потом замечал: если ты где-нибудь в гостях, или на похоронах, или хочешь заснуть и никак не можешь – вообще когда никак нельзя чесаться, – у тебя непременно зачешется во всех местах разом. Тут Джим и говорит: – Послушайте, кто это? Где же вы?
оцарапать
verb
Chipped and scratched
раздробленные и оцарапанные ядра
- Chipped and scratched kernels
- Ядра со сколами и оцарапанные ядра
Heat damage Chipped and scratched c
- Ядра со сколами и оцарапанные ядрас
As a result, he fell and his hands and face were scratched.
В результате он упал, и его руки и лицо были оцарапаны.
Scratched is a kernel with mechanical marks on its surface; it is not considered as a defect scratched areas of less, in aggregate, than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Оцарапанное ядро представляет собой ядро, имеющее механические поверхностные повреждения; если оцарапанная поверхность эквивалентна в совокупности площади окружности диаметром менее 3 мм, то это не считается дефектом.
c Chipped is a mechanically damaged kernel from which less than one quarter of the kernel is missing. Scratched is a kernel with mechanical marks on its surface; it is not considered as a defect scratched areas of less, in aggregate, than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
с Ядро со сколом представляет собой механически поврежденное ядро, в котором отсутствует менее одной четвертой части ядра; оцарапанное ядро представляет собой ядро, имеющее механические поверхностные повреждения; если оцарапанная поверхность эквивалентна в совокупности площади окружности диаметром менее 3 мм, то это не считается дефектом.
superficially mechanically damaged almond kernel with absence of part of the skin, affecting or not the endosperm; it is not considered as a defect lacks of skin or scratched areas of less, in aggregate, than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Оцарапанное ядро: Ядро, имеющее механические поверхностные повреждения, независимо от того, повлияло или нет отсутствие части кожуры на эндосперм; если отсутствующая часть кожуры или царапина в совокупности эквивалентна окружности диаметром 3 мм, то это не считается дефектом
- You might get scratched...
- Вас могут оцарапать...
It's just a scratched cornea.
- Пустяк, оцарапал роговицу.
Once she scratched me.
Однажды она меня оцарапала.
- She may have scratched herself.
- Она могла сама оцарапаться.
The bear scratched me a little.
Медведь немного меня оцарапал.
This is where you scratched me.
Здесь ты меня оцарапала.
You scratched him, didn't you?
- Вы же его оцарапали, да?
Expecting the slight hesitation, Paul almost failed to evade the downflash of blade, felt its tip scratch his left arm.
Пауль, ожидавший небольшой задержки удара, едва не пропустил его. Клинок обрушился на него сверху вниз и оцарапал его левую руку.
Lying to tradesmen, mending, scratching, scraping.
Врать торговцам, штопать, скрести по углам.
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
He's just gonna keep scratching if you don't.
А то он так и будет скрестись в дверь.
Well, if he was scratching the roof of the lorry, yeah?
Ну, он мог скрести по крыше грузовика, да?
His surname, Liao, is a verb in Chinese. And it means to scratch.
Его фамилия, Ляо, на китайском языке произносится, как глагол "скрести".
I run my dog around your car, and on the passenger side, he starts scratching and barking.
Я прошел с собакой вокруг вашей машины, и около пассажирского места он начал скрести и лаять.
"Madam, you have between your legs "an instrument capable of giving pleasure to thousands, "and all you can do is scratch it."
Мадам, у вас между ног инструмент, который может приносить наслаждение миллионам, так перестаньте его скрести!
“We’re in trouble now,” he said hoarsely. “No Dumbledore. They might as well close the school tonight. There’ll be an attack a day with him gone.” Fang started howling, scratching at the closed door.
— Да-а, нам крышка, — упавшим голосом сказал он, — без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту. Подойдя к входной двери, Клык вдруг завыл и стал огромной лапой в нее скрестись.
Ethnically motivated slogans were scratched on the vehicles with a sharp instrument.
Острым предметом на корпусах автомобилей были нацарапаны этнические лозунги.
Ethnically motivated slogans were scratched on the vehicle with a sharp instrument.
Острым предметом на корпусе автомобиля были нацарапаны этнические лозунги.
Ethnically motivated slogans had been scratched on the entire left side of the vehicle with a sharp instrument.
По всей левой стороне автомобиля острым предметом были нацарапаны этнические лозунги.
Daubing extreme rightwing graffiti on buildings, or scratching it on cars, also constitutes a high proportion (26%) of discriminatory incidents registered by police.
Значительную долю зарегистрированных полицией проявлений дискриминации (26%) составляют нарисованные на стенах домов или нацарапанные на автомобилях надписи правоэкстремистского толка.
And who else would scratch
И кто ещё мог нацарапать
I scratched it out with a screwdriver.
Я нацарапала ее отвёрткой.
Oh,Todd,he scratched out his first name.
Тодд, он нацарапал своё имя.
Oh, yep, it's still here-- that graffiti that you scratched into the floor.
Точно, оно здесь нацарапанное тобой граффити.
I scratched it on the ATM machine on the corner.
Я нацарапал его на том банкомате на углу.
I knew the coordinates, so I scratched them into the wall.
Я знал координаты и нацарапал их на стене.
Well, you scratched it in the trunk of my car once.
Однажды ты нацарапала это на багажнике моей машины.
That's what you just scratched on my cheek.
Именно это ты только что нацарапал(а) на моей щеке
We could scratch an apology into the ice in the skating rink.
Мы можем нацарапать извинение на льду. на катке.
And then Harry saw it: Scratched on the side of one of the copper taps was a tiny snake.
И Гарри заметил — на одном медном кране нацарапана крохотная змейка.
and so Jim got everything all right, and as soon as he was by himself he busted into the pie and hid the rope ladder inside of his straw tick, and scratched some marks on a tin plate and throwed it out of the window-hole.
а как только остался один, разломал пирог и спрятал веревочную лестницу к себе в тюфяк, а потом нацарапал какие-то каракули на тарелке и выбросил ее в окно.
Harry’s third detention passed in the same way as the previous two, except that after two hours the words “I must not tell lies” did not fade from the back of Harry’s hand, but remained scratched there, oozing droplets of blood.
Третий сеанс наказания отличался от предыдущих только тем, что через два часа слова «Я не должен лгать» уже не растаяли на руке, а остались нацарапанными на ней. Из букв капельками сочилась кровь.
Yeah, well, Frost sent me home, so scratch that option.
Фрост отправил меня домой, так что вычеркивай этот вариант..
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
Anyone who listens to the declarations of the responsible Israeli officers or of the Israel Government since it took power will find that they take every opportunity to affirm their intransigence their desire to alter the foundation of the peace process and to restart the peace talks from scratch, and their refusal to build on what was achieved during the talks that took place under the previous Israeli Government.
Любой, кто прислушается к заявлениям высокопоставленных израильских чиновников или представителей израильского правительства, с которыми они выступали после прихода к власти, обнаружит, что они не упускают ни единой возможности заявить о своей непримиримой позиции, своем стремлении изменить основы мирного процесса и заново начать мирные переговоры с нуля, что они отказываются исходить в дальнейших усилиях из тех договоренностей, которые были достигнуты на переговорах, в которых участвовали представители предыдущего правительства Израиля.
Why would a solid cop like Cutter-- close to making detective-- suddenly turn in his shield, forfeit his seniority and start from scratch with another department?
С чего бы такому надёжному копу как Каттер, близкому к званию детектива, внезапно менять поле, отказываться от повышения и начинать с нуля в другом департаменте?
расцарапывать
verb
Scratch all your skin off, until you are only a heap of blood and bones.
Тогда расцарапывайте себе кожу, пока от вас не останется только кучка крови и костей.
Do you know that drowning people actually scratch their faces before they take their first fatal breath of water?
А ты знаешь, что утопающие на самом деле расцарапывают свои лица перед тем как сделать первый смертельный вдох воды
почесывать
verb
Scratching, fidgeting and pacing.
Почесывающимися, волнующимися и расхаживающими.
Well, don't just sit there scratching yourself.
Ну же, перестань почесываться.
- He says you were scratching.
- Он говорит, что ты почесывался.
He scratches the back of his head when he's bluffing.
Он почесывает затылок, когда лжет.
No, I'm not scratching myself at the moment.
Нет, нет, я сейчас не почесываюсь.
Additionally, I like having my belly scratched.
Плюс, мне нравится, когда мне почесывают животик.
He's a politician, he must do a lot of scratching.
Он политик, так что, наверное, много почесывается.
But I'm rewarded by scratching you.
Но я вознагражден и тем, что сижу и почесываю тебя.
He looked rather pale and peaky (was the full moon approaching?) and was absorbed in the exam: as he reread his answers, he scratched his chin with the end of his quill, frowning slightly.
Довольно бледный и изнуренный на вид (может быть, приближалось полнолуние?), он был поглощен работой — перечитывал свои записи, почесывал подбородок кончиком пера и слегка хмурился.
Occasionally he could have sworn he saw out of the corner of his eye the occupant of the painting yawning, or else scratching his nose; even, once or twice, simply walking out of his frame and leaving nothing but a stretch of muddy-brown canvas behind.
Порой он готов был поклясться, что видел краешком глаза, как обитатель картины зевает или почесывает нос, а один или два раза тот просто уходил из рамы, оставляя грязновато-коричневый холст совершенно пустым.
Perhaps deciding that that all he had seen was Dumbledore scratching his nose on the front of the book, for Harry had hastily replaced it upon the shelf. Thicknesse finally walked to the desk and pointed his wand at the quill standing ready in the ink pot.
Затем, решив, по-видимому, что он увидел всего лишь, как Дамблдор почесывает нос, глядя с обложки книги, которую Гарри успел вернуть на полку, Толстоватый подошел к письменному столу и направил палочку на гусиное перо, стоявшее наготове в чернильнице.
When I watch "Judge Judy"... I get to sweatin' and scratching' and shit.
А от судьи Джуди меня просто в дрожь бросает.
You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way.
Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test