Translation for "scorpions" to russian
Scorpions
noun
Translation examples
VAMTAC* Scorpion**
ЛРТ <<Скорпион>>**
Scorpion CVR (T) Sisu
РБМ <<Скорпион>> CVR (T)
Scorpion bullies me !
Скорпион меня обижает!
How's Scorpion today ?
Как сегодня Скорпион?
- Sumo-wrestling scorpions.
- Это же скорпионы.
Scorpion doesn't fail.
Скорпион не ошибается.
You like scorpions?
Тебе нравятся скорпионы?
Shiny scorpion person.
Блестящий человек-скорпион.
I am no longer a child hunting scorpions in the sietch by the light of a handglobe, Usul.
– Я уже не ребенок, что ловит скорпионов на свет ручного шарика, Усул!
It was a little like a scorpion, but was not a scorpion, but far more horrible, and especially so, because there are no creatures anything like it in nature, and because it had appeared to me for a purpose, and bore some mysterious signification. I looked at the beast well;
Оно было вроде скорпиона, но не скорпион, а гаже и гораздо ужаснее, и, кажется, именно тем, что таких животных в природе нет, и что оно нарочно у меня явилось, и что в этом самом заключается будто бы какая-то тайна.
They looked like a cross between giant scorpions and elongated crabs—but still without recognizable heads or eyes.
Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились.
and insects to fill the niches these couldn't reach: scorpion, centipede, trapdoor spider, the biting wasp and the wormfly .
свободные экологические ниши заняли насекомые: скорпионы, сороконожки, тарантул, кусачая оса и наездники.
Twice he took the same wrong turning. Finally, he found a new route and started to jog along it, his wandlight waving, making his shadow flicker and distort on the hedge walls. Then he rounded another corner and found himself facing a Blast-Ended Skrewt. Cedric was right—it was enormous. Ten feet long, it looked more like a giant scorpion than anything.
Дважды свернул не туда в одном и том же месте. Наконец-то незнакомая дорожка, Гарри бросился бежать. Движущийся источник света создавал на живой изгороди причудливую игру теней. Еще поворот, и он… очутился нос к носу с соплохвостом. Седрик не преувеличил: соплохвост был гигантский и напоминал трехметрового скорпиона.
He had known Hagrid to present a vicious baby dragon with a teddy bear, seen him croon over giant scorpions with suckers and stingers, attempt to reason with his brutal giant of a half-brother, but this was perhaps the most incomprehensible of all his monster fancies: the gigantic talking spider, Aragog, who dwelled deep in the Forbidden Forest and which he and Ron had only narrowly escaped four years previously.
Ему случалось видеть, как Хагрид приносит злобному маленькому дракончику плюшевого мишку, как он воркует над гигантскими скорпионами с жалом и присоской, как пытается вразумить своего сводного брата — свирепого великана, но непонятнее всего была эта его привязанность — гигантский говорящий паук Арагог, который обитал в самой глубине Запретного леса и от которого Гарри и Рон едва унесли ноги четыре года назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test