Translation examples
— the scope of such immunity remained wider than immunity from jurisdiction, which did not apply to activities performed jure gestionis;
● такой иммунитет имеет более широкую область действия, чем юрисдикционный иммунитет, который не распространяется на деятельность, осуществляемую jure gestionis;
The partners involved would need to agree about the timing of the transfer of waste ownership to the recipient country and on the scope of such property transfer.
Участвующим партнерам необходимо договориться о сроках передачи прав собственности принимающей стране и об области действия такой передачи собственности.
Considerable progress had been made on the question of the scope of the draft Legislative Guide as to intellectual property, securities and financial contracts.
Значительный прогресс достигнут по вопросу области действия проекта руководства для законодательных органов в отношении интеллектуальной собственности, ценных бумаг и финансовых контрактов.
79. Her delegation endorsed on the whole the position reflected in draft guideline 2.7.9 concerning the prohibition against the widening of the scope of an objection to a reservation.
79. Делегация Российской Федерации в целом поддерживает приведенный в проекте руководящего положения 2.7.9 пункт, касающийся запрета на расширение области действия возражения против оговорки.
While there are still possibilities for expansion, its scope is somewhat limited, particularly in countries which have experienced slow growth of their industrial and modern sector.
И хотя некоторые возможности расширения в этом плане еще есть, все же область действия системы страхования в какой-то мере ограничена, прежде всего в тех странах, в которых развитие современного промышленного сектора происходит медленно.
Rather than limiting the scope of action of mediators, such an undertaking would enable them to benefit from available good practices and past learned lessons by highlighting the challenges with which mediators are sometimes faced.
Вместо того чтобы ограничивать область действия посредников, такого рода деятельность позволит им пользоваться накопленным передовым опытом и извлеченными уроками, акцентируя внимание на проблемах, с которыми порой сталкиваются посредники.
(b) To discuss with the Government and other stakeholders the Government's main peacebuilding priorities and challenges faced by the country, the actions being undertaken by the Government to address the challenges, and the nature and scope of international support that the country needs;
b) обсудить с правительством и другими заинтересованными сторонами главные приоритеты правительства в области миростроительства и основные проблемы, с которыми сталкивается страна в этой области, действия, предпринимаемые правительством в целях решения этих проблем, и характер и масштабы международной поддержки, в которой нуждается страна;
The super-mandatory provisions contained in paragraph 4 of draft article 82 were necessary because paragraphs 1 through 3 allowed for very broad derogation from the convention, but the proposed amendments to draft article 81 were narrower in scope.
Сверхимперативные положения, содержащиеся в пункте 4 проекта статьи 82, являются необходимыми, поскольку пункты 1 - 3 допускают очень существенные отступления от конвенции, однако предлагаемые поправки к проекту статьи 81 значительно ýже по своей области действия.
The length of the outcome document was, therefore, irrelevant; what mattered was that it broadened the scope of the Monterrey Consensus, did more than simply reaffirm the commitments made in 2002 and responded with concrete measures to the considerable challenges facing developing countries.
Объем документа, таким образом, не имеет существенного значения; имеет значение то, что он должен расширить область действия Монтеррейского консенсуса, сделать нечто большее, чем просто подтвердить обязательства, принятые в 2002 году, и ответить конкретными мерами на те значительные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Scope on your gun. I promise I'll give it back.
Область действия вашего оружия. я Обещаю, я верну его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test