Translation for "science was" to russian
Translation examples
49. The two-pronged approach to marine science -- "science for science" and "science for development" -- was highlighted by a number of delegations.
49. Ряд делегаций особо отметили два аспекта, свойственные подходу к морской науке -- <<наука ради науки>> и <<наука для развития>>.
Ocean science can be pursued from two approaches: science for understanding (or "science for science", as described in earlier sections of the present report) and science for development.
Заниматься наукой об океане можно с помощью двух подходов: наука ради познания (или <<наука ради науки>> см. предыдущие разделы настоящего доклада) и наука ради развития.
Science and technology -- Engineering science
Естественные науки и технология - инженерные науки
Science and technology was seen as incorporating not just the natural and physical sciences, but social sciences as well.
Они исходили из того, что наука и техника включают в себя не только естественные и физические науки, но и науки социальные.
Social sciences, law, political science
Общественные науки, право, политические науки
MENDIZABAL Teresa F Agricultural Sciences, Atmospheric Sciences, Ecology/Ecosystems, Soil Sciences
МЕНДИЗАБАЛЬ Тереза Ж Сельскохозяйственные науки, атмосферные науки, экология/ экосистемы, науки о почве
(d) Science, technology and science foundations:
d) Наука, техника и фонды развития науки:
Yeah, but the science was indisputable.
Да, но наука была неоспорима.
You say the science was crude.
Ты говоришь, что наука была грубой.
Science was all-powerful, all medicine was good.
Наука была всемогуща, медицина находилась на прекрасном уровне.
Before Islam, science was spread across the world.
До Ислама, наука была разбросана по всему миру.
By then, science was already my great passion in life.
К тому времени, наука была уже моей страстью.
I think science was more important to him than mere mortals.
Думаю, наука была для него важнее, чем простые смертные.
In the early 1 800s, science was still the preserve of men.
В начале 19 века наука была чисто мужской сферой деятельности.
It was risky, but I got to say, science was on her side.
- Это было опасно, но, я считаю, наука была на ее стороне.
Tracy, what this company did to you In the name of science was wrong.
Трейси, то, что компания сделала с тобой, во имя науки, было ошибкой.
They weren’t interested in science at all!
Ни до какой науки им дела не было!
Cargo Cult Science [4]
Наука формопоклонников[12]
There should be a science of discontent.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
"And what science is that?" the Baron asked.
– И что же это за наука? – спросил барон.
This method became organized, of course, into science.
Впоследствии этот метод сорганизовался в науку.
And that was not much science; it was mostly engineering.
Да и оно относилось не столько к науке, сколько к технике.
It was the closest thing to science I could find.
Ничего более близкого к естественным наукам мне отыскать не удалось.
Maybe you don't believe that, but science----" He paused.
Может, вы и не верите в такие вещи, но наука… Он запнулся.
We often had long discussions about art and science.
Мы часто и подолгу спорили об искусстве и науке.
- The science was crude.
- Наука была грубой.
That's the way science was.
аков был путь науки.
Science was in its infancy.
Наука делала свои первые шаги.
Well, science was my least favorite subject.
Но естественные науки не мой конёк.
This is the place where science was born.
Это место, где родилась наука.
Science was not part of their lives.
Наука никак не участвовала в их жизни.
I thought that's what science was all about.
Я думала - это наука, что тебя поглощает.
They say that science was held in Derbskom University.
Говорят, науку прошёл в Дербском университете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test