Translation for "school organization" to russian
Translation examples
The media, associations, school organizations and local collectives all supported efforts to tackle the problem.
Усилия по решению этой проблемы поддерживают и СМИ, и ассоциации, и школьные организации и местные коллективы.
UNIC New Delhi collaborated with the NGO United Schools Organization to disseminate posters with the text of the Universal Declaration printed in Bhutanese, English, Hindi and Marathi to schools in New Delhi and Bhutan.
ИЦООН в Дели сотрудничал с НПО "Объединенная школьная организация" в распространении плакатов с текстом Всеобщей декларации на бутанском и английском языке, а также на языках хинди и маратхи среди школ в Дели и Бутане.
The cross-curriculum attainment targets, especially citizenship education, have recently been evaluated and show the positive impact of citizenship education and democratic school organization on the development of knowledge and democratic attitudes among pupils.
Недавно была проведена оценка относящихся ко всей учебной программе целевых показателей, особенно касающихся гражданского воспитания, которая показывает позитивное влияние гражданского воспитания и демократической школьной организации на рост знаний и укрепление демократических отношений между учениками.
Mobile libraries and block loans cater for the needs of schools, organizations and people living in remote areas.
Передвижные библиотеки и выдача комплектов книг учитывают потребности школ, организаций и лиц, живущих в отдаленных районах.
An English Home Video version of the DVD will be distributed in Europe to schools, organizations and associations involved in favour of Roma people.
В Европе планируется распространить этот фильм на DVD на английском языке среди школ, организаций и ассоциаций, занимающихся проблемами рома.
This purpose can be carried out by creating special schools, organizing apprenticeships in factories and workshops, with the cooperation of the employers, in accordance with their rules;
Эта цель может быть достигнута на основе создания специальных школ, организации обучения на производстве при содействии предпринимателей в соответствии с их правилами;
It had also routinely collected, prepared and provided information on decolonization issues to Member States, representatives from the Territories, schools, organizations and individuals.
Он также в обычном порядке собирал, подготавливал и представлял государствам-членам, представителям территорий, школам, организациям и отдельным лицам информацию по вопросам деколонизации.
A Tunza gold certificate will be awarded to schools, organizations and young people who make significant contributions to efforts in solving environmental problems in their countries or regions.
Золотой сертификат Тунза будет вручаться школам, организациям и молодым людям, внесшим значительный вклад в усилия по решению экологических проблем в своих странах или регионах.
It also continued to collect and, if so requested, to provide to Member States, representatives of the Non-Self-Governing Territories, schools, organizations and individuals information on decolonization issues.
Он также продолжает собирать и, при поступлении соответствующих просьб, предоставлять государствам-членам, представителям несамоуправляющихся территорий, школам, организациям и частным лицам информацию по вопросам деколонизации.
Never before was so much said and written in Slovenia about being different, about tolerance and the issues linked thereto, either in schools, organizations, the media or among the young at large, who are increasingly active.
Никогда прежде в Словении не было столь широких обсуждений и такого количества публикаций о различиях между людьми, о терпимости и связанных с этим вопросах как в школах, организациях, средствах массовой информации, так и среди широких слоев молодежи, активность которой неуклонно растет.
It continued to provide information on decolonization issues upon request to Member States, representatives of the Non-Self-Governing Territories, schools, organizations and individuals, and also provided updated information for DPI's various visitor services and publications.
По запросу он продолжает представлять информацию по вопросам деколонизации государствам-членам, представителям несамоуправляющихся территорий, школам, организациям и частным лицам, а также предоставляет обновленную информацию для использования в различных публикациях и организуемых ДОИ мероприятиях для посетителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test