Translation for "schlosser" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Carmen Schlosser, UNFCCC secretariat
Кармен Шлоссер, секретариат РКИК ООН
45. Mr. Schlosser (Israel) expressed dissatisfaction with the language in paragraph 12.
45. Г-н Шлоссер (Израиль) выражает недовольство содержанием пункта 12.
The author accepts that not every distinction in treatment amounts to discrimination, but the facts of her case are entirely different from the circumstances of the Schlosser and Malik cases.
Автор признает, что не каждое различие в обращении представляет собой дискриминацию, но факты ее дела полностью отличаются от обстоятельств дел Шлоссера и Малика.
54. Mr. Shalev-Schlosser (Israel) welcomed the efforts of the President of the Human Rights Council to lead its deliberations in an objective manner.
54. Г-н Шалев-Шлоссер (Израиль) приветствует усилия Председателя Совета по правам человека с целью направить проходящие в Совете обсуждения в объективное русло.
75. Mr. Schlosser (Israel) thanked the Special Rapporteur for his recent visit to Israel and noted the constructive dialogue between the Special Rapporteur and the Israeli Government.
75. Г-н Шлоссер (Израиль) благодарит Специального докладчика за его недавнее посещение Израиля и отмечает, что диалог Специального докладчика с правительством Израиля был конструктивным.
27. Mr. Schlosser (Israel) noted the importance of the issues under discussion to his country in the light of the tragic history of the Jewish people, particularly during the Holocaust.
27. Г-н Шлоссер (Израиль) отмечает важность обсуждаемого вопроса для его страны в свете трагической истории еврейского народа, особенно во время Холокоста.
72. Mr. Schlosser (Israel) expressed disappointment at the similarity of the statement by Palestine to those of previous sessions, in spite of the dramatic changes which had taken place in the country.
72. Гн Шлоссер (Израиль) выражает разочарование в связи с тем, что заявление палестинской стороны ничем не отличается от ее заявлений на предыдущих сессиях, несмотря на произошедшие в стране глубочайшие изменения.
42. Mr. Schlosser (Israel) said that the Israeli people, and indeed all Jews, understood the need to confront all forms of racism, racial discrimination and related intolerance.
42. Г-н Шлоссер (Израиль) говорит, что не только народ Израиля, но и все евреи понимают необходимость борьбы со всеми формами расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимостью.
72. Mr. Schlosser (Israel) said that the observer for Palestine, despite his suggestion to leave rhetoric aside and move to action in the peace process, had made a rhetorical and entirely one-sided statement.
72. Г-н Шлоссер (Израиль) говорит, что заявление наблюдателя от Палестины, призывавшего отказаться от риторики и перейти к практическим действиям в рамках мирного процесса, отличалось односторонностью и бездоказательностью.
In connection to this, the Czech Republic refers to the decisions of the Committee in cases Ruediger Schlosser v. The Czech Republic (communication No. 670/1995) and Gerhard Malik v. The Czech Republic (communication No. 669/1995).
В этой связи Чешская Республика ссылается на решения Комитета по делам Рудигер Шлоссер против Чешской Республики (сообщение № 670/1995) и Герхард Малик против Чешской Республики (сообщение № 669/1995).
Schlosser's paintings are coming.
Картины Шлоссера скоро прибудут.
Schlosser: Meat packers like IBP,
Шлоссер: мясоупаковывающие компании типа IBP,
Schlosser: 100 years ago when Upton Sinclair wrote "The Jungle" there was a beef trust that wielded enormous power.
Шлоссер: 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью.
Then it came out that the hedgehog was not theirs, but the property of a schoolmate, one Petroff, who had given them some money to buy Schlosser's History for him, from another schoolfellow who at that moment was driven to raising money by the sale of his books.
Но тут вдруг оказалось, что еж вовсе не их, а принадлежит какому-то третьему мальчику, Петрову, который дал им обоим денег, чтобы купили ему у какого-то четвертого мальчика «Историю» Шлоссера, которую тот, нуждаясь в деньгах, выгодно продавал;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test