Similar context phrases
Translation examples
Implementation Act for the Act on Registered Partnerships (Ausführungsgesetz zum Lebenspartnerschaftsgesetz - LPartAusfG) for Schleswig-Holstein (Schleswig-Holstein)
- Акт об осуществлении Закона о зарегистрированных партнерствах в Шлезвиг-Гольштейне (Шлезвиг-Гольштейн)
SH = Schleswig-Holstein
SH = Шлезвиг-Гольштейн
In your company too?" (Schleswig-Holstein)
А в вашей компании?>> (Шлезвиг-Гольштейн)
36. The South Schleswig Association devotes its efforts to the promotion of “Danish work in south Schleswig”, the Danish language and Danish traditions.
36. Усилия Ассоциации Южного Шлезвига направлены на укрепление позиций общины в Южном Шлезвиге, на поощрение распространения датского языка и традиций.
Environmental Data Catalogue for Schleswig-Holstein:
Каталог экологических данных земли Шлезвиг - Гольтштейн:
With regard to contacts with Germany, and particularly with the Land of Schleswig-Holstein (which lies directly below the border), the Council for Matters Relating to the German Minority In North Schleswig of the Schleswig-Holstein Landtag (regional parliament) is of special significance.
Что касается контактов с Германией, и в особенности с землей Шлезвиг-Гольштейн (которая находится непосредственно по другую сторону южной границы), то особое значение имеет деятельность группы ландтага Шлезвиг-Гольштейн (местного парламента) по делам немецкого меньшинства в Северном Шлезвиге.
30 April 1993 the states of Niedersachsen and Schleswig-Holstein; since 1991 judge at the Court of Appeals for Administrative Matters of the Land Schleswig Holstein
Судья Апелляционного суда по административным вопросам земель Нижняя Саксония и Шлезвиг-Гольштейн; с 1991 года судья Апелляционного суда по административным вопросам Шлезвиг-Гольштейн
64. A Danish minority, totalling around 50,000 people, lives south of the German-Danish border in the northern part of Schleswig-Holstein (Schleswig region).
64. Датское меньшинство, насчитывающее порядка 50 000 человек, проживает к югу от немецко-датской границы в северной части Шлезвиг-Гольштейна (район Шлезвига).
you'll not need reminding, was Schleswig-Holstein-Sonderberg-Glucksberg of the Royal houses of Denmark and Norway and, latterly, of Greece!
вам не стоит и напоминать, была Шлезвиг-Гольштейн-Сонденбург-Глюксбург из королевских домов Дании и Норвегии, а позднее Греции.
As I'm in charge of "Operation Harvest" among the NSDAP's youth movement in Hamburg and Schleswig-Holstein, It's my duty to urge you... to urge you: keep it up!
Как ответственный за "Опрацию Урожай" в рамках молодежного движения партии в Гамбурге и Шлезвиг-Гольштейне я призываю вас... призываю... так держать!
WWII started on September 1, 1939 at 4:45 with shots fired from the battleship Schleswig-Holstein, which... on August 25, tomorrow, will come to the harbor in Gdansk.
II мировая война 1 сентября 1939 года... В 4:45 утра с выстрелов броненосца "Шлезвиг-Гольштейн", который... 25 августа придёт в порт Гданьска.
she wouldn't trade it for all Schleswig-Holstein,[29] let alone Mr. Luzhin.
за весь Шлезвиг-Гольштейн не отдаст,[13] не то что за господина Лужина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test