Translation for "schedule is" to russian
Translation examples
SCHEDULE OF MEETINGS
РАСПИСАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ
Surgical scheduling is posted.
Хирургическое расписание вывешено.
Well, my schedule is my schedule.
Хорошо, мое расписание - это мое расписание.
Your schedule is up here.
Ваше расписание здесь.
Agent Gaad's schedule is... exhausting.
Расписание агента Гаада... утомительное.
Billy, the schedule is set.
Билли, расписание уже сделано.
Our docking schedule is being revised.
Наше расписание были изменено.
Ron checked his course schedule.
Рон посмотрел в расписание.
Hermione was examining her new schedule.
Гермиона углубилась в расписание уроков.
Ron dived into his bag for his schedule.
Рон немедленно полез в портфель за расписанием.
Hermione snatched the schedule back, blushing furiously.
Гермиона вырвала у него листок с расписанием и густо покраснела.
Without Muggle Studies and Divination, I’ll be able to have a normal schedule again.”
Без прорицания и маглов я опять буду учиться по нормальному расписанию.
Hermione suddenly became very interested in searching her bag for her schedule and didn’t answer.
Но Гермиона вдруг увлеклась поисками расписания в своем портфеле и ничего не ответила.
Professor McGonagall was moving along the Gryffindor table, handing out course schedules.
Вдоль стола шла профессор Макгонагалл и давала каждому в руки расписание.
And”—Ron leaned closer to the schedule, disbelieving—“look—underneath that, Arithmacy, nine o’clock.
И вот еще. — Рон пониже нагнулся над расписанием, не веря глазам. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять.
Harder to avoid was Colin Creevey, who seemed to have memorized Harry’s schedule.
Куда как труднее было избегать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри.
“Well, then—” “Pass the marmalade,” said Hermione. “But—” “Oh, Ron, what’s it to you if my schedule’s a bit full?”
— Ну, а как же тогда… — Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона. — Но… — Скажи, Рон, почему тебя так волнует мое расписание?
Hawking's schedule is frantic.
График Хокинга безумен.
My schedule is pretty clear.
Мой график довольно ясен.
but, his schedule is booked.
Но его график забит...
I mean, my schedule is...
Рабочий график у меня...
My schedule is completely... "pultaceous."
Мой график абсолютно... "плавающий".
Our schedule is jam-packed.
У нас очень плотный график.
My schedule is rather tight.
У меня очень плотный график.
- Because my schedule... - Your schedule... is just constantly...
- Ваш график... постоянно...
My schedule is gonna be brutal... calculus,
Мой график будет жестким.
“Are we going or not?” roared Uncle Vernon, reappearing yet again at the living room door. “I thought we were on a tight schedule!”
— Мы едем или не едем? — рявкнул опять появившийся в двери гостиной дядя Вернон. — Тут кто-то насчет плотного графика говорил!
So it was to be my first technical talk, and Wheeler made arrangements with Eugene Wigner to put it on the regular seminar schedule.
Выступить с докладом мне предстояло впервые, и Уилер договорился с Юджином Вигнером о том, чтобы мое выступление включили в график семинаров.
“Quite right, we’re operating to a very tight schedule,” said Dedalus, nodding at his watch and tucking it back into his waistcoat. “We are attempting to time your departure from the house with your family’s Disapparition, Harry: thus the charm breaks the moment you all head for safety.”
— Вы правы, график у нас очень плотный, — сказал Дедалус и, кивнув часам, вернул их в жилетный карман. — Мы хотим, чтобы ваше, Гарри, отбытие из дома совпало по времени с трансгрессией ваших родичей.
I thought to myself, “Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safes whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened—except for a life, of course—but compared to the furs or the gold bullion, I have them all beat: I opened the safes which contained all the secrets to the atomic bomb: the schedules for the production of the plutonium, the purification procedures, how much material is needed, how the bomb works, how the neutrons are generated, what the design is, the dimensions—the entire information that was known at Los Alamos: the whole shmeer!
Я сказал себе: «Вот теперь я мог бы написать книгу о взломе сейфов, которая побила бы все остальные, потому что в начале ее я рассказал бы, как вскрыл сейфы содержавшие ценности куда большие тех, какие когда-либо видел любой взломщик, — они не ценнее жизни, конечно, но мехам и слиткам золота до них далеко. Я превзошел всех, я вскрыл сейфы, в которых хранились все до единого секреты атомной бомбы: графики производства плутония, процедуры очистки, сколько материала требуется, как работает бомба, как генерируются нейтроны, какова конструкция бомбы и ее размеры — полная информация, которую в Лос-Аламосе называли вся эта чертовня!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test